अरिष्टवृषभदैत्यवधः (गोव्रजत्राणम्)
सतोयतोयदच्छायस् तीक्ष्णशृङ्गो ऽर्कलोचनः खुराग्रपातैर् अत्यर्थं दारयन् वसुधातलम्
satoyatoyadacchāyas tīkṣṇaśṛṅgo 'rkalocanaḥ khurāgrapātair atyarthaṃ dārayan vasudhātalam
Mit einem dunklen Schimmer wie tiefes Wasser, mit messerscharfen Hörnern und Augen, die wie die Sonne brannten, schlug er mit den Hufspitzen auf die Erde und riss die Oberfläche der Welt mit überwältigender Kraft auf.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Avatara: Krishna
Purpose: Kṛṣṇa’s descent sustains Vraja by meeting demonic violence with divine strength, preventing the disruption of pastoral life and devotion.
Leela: Yuddha
Dharma Restored: Safety of the earth-bound community (goṣṭha) and stability of Vraja’s dharmic livelihood.
Vishnu Form: Krishna
This verse uses boar-form imagery (tusks, hooves, sun-like eyes) to depict Vishnu’s power to physically re-order the world, symbolizing the restoration of cosmic stability when creation is disrupted.
By portraying Vishnu’s incarnation as an overwhelming, world-shaping force that rends and reforms the earth itself, Parāśara frames Vishnu as the supreme regulator who intervenes directly to re-establish order.
Vishnu is presented as the Supreme Reality whose incarnate form is not merely symbolic but efficacious—his presence and action actively sustain and restore the cosmos.