शरद्वर्णनं, योगोपमा, तथा गोवर्धन-यज्ञप्रवर्तनम्
कर्षकाणां कृषिर् वृत्तिः पण्यं विपणिजीविनाम् अस्माकं गौः परा वृत्तिर् वार्ताभेदैर् इयं त्रिभिः
karṣakāṇāṃ kṛṣir vṛttiḥ paṇyaṃ vipaṇijīvinām asmākaṃ gauḥ parā vṛttir vārtābhedair iyaṃ tribhiḥ
Für die Ackerbauern ist der Ackerbau der Lebensunterhalt; für die vom Handel Lebenden ist der Warenverkehr ihre Stütze. Für uns aber ist die Kuh die höchste Grundlage des Lebens, denn dieses ganze Gebiet der vārtā wird in drei Arten unterschieden.
Sage Parāśara (teaching Maitreya)
Avatara: Krishna
Purpose: Kṛṣṇa highlights the primacy of the cow-centered pastoral economy for his community, modeling dharmic sustenance and protection of life.
Leela: Dharma-upadesa
Dharma Restored: Protection and honoring of go (cow) as a pillar of agrarian dharma and social welfare.
Concept: Livelihoods differ by vocation, yet vārttā is threefold; for the cowherd community, the cow is the highest support and center of life.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Recognize the ethical ‘center’ of one’s work—what sustains life and community—and protect it (e.g., ecology, food systems, animal welfare) as dharma.
Vishishtadvaita: Bhūmi (earth) and embodied life are to be protected as Bhagavān’s śarīra (dependent mode); care for cows/land becomes a form of dharma within God’s immanent order.
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Vatsalya
Lakshmi Presence: Bhumi
This verse frames vārttā as a structured, threefold economic order—agriculture, trade, and cattle-based livelihood—supporting society in alignment with dharma.
He distinguishes livelihoods by social function—farmers by cultivation, merchants by trade—while highlighting cattle (the cow) as a supremely sustaining basis of prosperity and stability.
Though Vishnu is not named in the verse, the teaching reflects Vaishnava dharma: social and economic life is to be ordered and sustained as part of the cosmic harmony ultimately grounded in the Supreme Reality (Vishnu).