देवकी-विवाहः, आकाशवाणी, भूरभारावतरण-याचना, क्षीराब्धि-स्तुति, केशावतार-नियोजनम्
अन्यूनश् चाप्य् अवृद्धिश् च स्वाधीनो ऽनादिमान् वशी क्लमतन्द्रीभयक्रोधकामादिभिर् असंयुतः
anyūnaś cāpy avṛddhiś ca svādhīno 'nādimān vaśī klamatandrībhayakrodhakāmādibhir asaṃyutaḥ
Er wird niemals geringer und niemals größer. Selbstbestimmt und unabhängig, anfangslos und als souveräner Lenker, bleibt er unberührt von Müdigkeit, Trägheit, Furcht, Zorn, Begierde und allen dergleichen Begrenzungen.
Sage Parāśara (teaching Maitreya)
It establishes Vishnu as the perfect, complete Supreme Reality—unchanging and not subject to material transformation, unlike created beings who grow, decline, or depend on conditions.
By calling the Lord svādhīna (self-ruled) and vaśī (sovereign controller), Parāśara presents God as dependent on nothing and as the ultimate governor of all, rather than a being constrained by karma or circumstance.
It differentiates the Supreme from embodied life: Vishnu is not bound by emotional or psychological afflictions, reinforcing His transcendence and fitness to be the stable ground of cosmic order and liberation.