Nāndīmukha-śrāddha (Prosperity Rites), Preta-kriyā, Aśauca, Ekoddiṣṭa, and Sapiṇḍīkaraṇa Framework
पितृमातृसपिण्डैस् तु समानसलिलैस् तथा तत्संघातगतैश् चैव राज्ञा वा धनहारिणा
pitṛmātṛsapiṇḍais tu samānasalilais tathā tatsaṃghātagataiś caiva rājñā vā dhanahāriṇā
Doch der Anspruch (auf das Vermögen) ist über die sapinda-Verwandten väterlicher und mütterlicher Seite zu verfolgen, über jene, die dieselben Libationswasser teilen (dieselbe Ahnenlinie), und ebenso über die Angehörigen dieses Verbandes; oder er ist durch den König wiederzuerlangen—oder vom Dieb, der den Reichtum fortgetragen hat.
Sage Parāśara (teaching Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: Who may pursue claims/rights connected to the deceased: sapindas, samānasalilas, community body, or the king; and recovery from a thief
Teaching: Ethical
Quality: juridical
Concept: Rights and responsibilities tied to the deceased are to be pursued through paternal/maternal sapindas and samānasalilas, or through the collective body, and ultimately through royal authority—recovering even from a thief.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Maintain clear family/community responsibility structures, and rely on lawful civic mechanisms to protect the vulnerable and restore misappropriated goods.
Vishishtadvaita: Rājadharma functions as Bhagavān’s delegated governance, preserving dharma in society where individual capacity is absent.
This verse uses sapinda and shared-libation (samānasalila) ties to define who bears responsibility in matters like recovery and restitution—showing how dharma operates through graded circles of kinship.
Parāśara presents the king as a legitimate final authority for recovery of wealth when kin-based mechanisms fail, reflecting the state’s duty to uphold order and protect subjects.
Even in legal and social rules, the Purāṇa frames stability, justice, and rightful sovereignty as aspects of Vishnu’s sustaining function—dharma becomes a practical expression of the cosmic preserver.