गृहस्थस्य सदाचारः: शौच, तर্পण, वैश्वदेव, अतिथिधर्म, भोजन-विधि, संध्योपासन, ऋतु-धर्मः
दिनान्तसंध्यां सूर्येण पूर्वाम् ऋक्षैर् युतां बुधः उपतिष्ठेद् यथान्यायं सम्यग् आचम्य पार्थिव
dināntasaṃdhyāṃ sūryeṇa pūrvām ṛkṣair yutāṃ budhaḥ upatiṣṭhed yathānyāyaṃ samyag ācamya pārthiva
O König, nachdem er die Ācamana richtig vollzogen hat, soll der Weise gemäß der Vorschrift zur Verehrung der abendlichen Sandhyā stehen, wenn die Sonne dem Untergang zugeht und die Sternbilder erscheinen.
Sage Parāśara (teaching Maitreya; addressing the kingly archetype via 'pārthiva')
Speaker: Parasara
Topic: Evening sandhyā procedure (ācāmana and proper timing aligned to solar/stellar markers)
Teaching: Ethical
Quality: ritual-precise
Cosmic Hierarchy: Lokas
Concept: Sandhyā is to be performed at the correct liminal time, after purification (ācāmana), in harmony with the Sun’s course and the rising of the constellations.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Keep a consistent evening contemplative practice at sunset; use environmental cues (light change) as reminders for recollection and gratitude.
Vishishtadvaita: The cosmos functions as the Lord’s body (śarīra), so aligning worship with celestial order expresses service within His immanent governance.
Vishnu Form: Narayana
Bhakti Type: Shanta
This verse presents evening sandhyā as a dharmic duty aligned with cosmic order—performed at day’s end when the Sun’s course changes and the stars appear—marking disciplined reverence for the universe’s ordained rhythm.
He emphasizes ritual purity first: one should perform ācamana correctly, and only then undertake the sandhyā observance in the prescribed manner (yathānyāya).
Even when Vishnu is not named, the Purana frames dharma and cosmic regularity as expressions of the Supreme Reality’s order; faithful daily observance becomes a way of honoring the sustaining principle identified with Vishnu.