सूर्यरथ-कालचक्र-आयनविभागः, संध्योपासनम्, देवयान-पितृयानम्, विष्णुपद-गङ्गावतरणम्
ते ऽसंप्रयोगाल् लोभस्य मैथुनस्य च वर्जनात् इच्छाद्वेषाप्रवृत्त्या च भूतारम्भविवर्जनात्
te 'saṃprayogāl lobhasya maithunasya ca varjanāt icchādveṣāpravṛttyā ca bhūtārambhavivarjanāt
Weil sie sich nicht mit Gier verbinden und den Geschlechtsgenuss entsagen; weil sie Begehren und Abneigung nicht in Bewegung setzen; und weil sie keine neuen, verkörperten Unternehmungen beginnen—so schneiden sie den Ansatz der Fesselung ab und schreiten zur Befreiung.
Sage Parāśara (teaching Maitreya)
This verse frames greed and sensual attachment as key drivers of bondage; their renunciation reduces compulsion and prevents new karmic entanglements from forming.
He presents them as the inner triggers of pravṛtti (worldly engagement); when they are not activated, actions lose their binding momentum and the cycle of becoming weakens.
Though Vishnu is not named here, the teaching aligns with the Vishnu Purana’s moksha-aim: by ending bondage-causes, the seeker becomes fit for realization of the Supreme Reality (Vishnu) as the ultimate refuge and goal.