सूर्यरथ-कालचक्र-आयनविभागः, संध्योपासनम्, देवयान-पितृयानम्, विष्णुपद-गङ्गावतरणम्
अक्षप्रमाणम् उभयोः प्रमाणं तद्युगार्धयोः ह्रस्वो ऽक्षस् तद्युगार्धं च ध्रुवाधारो रथस्य वै द्वितीये ऽक्षे तु तच् चक्रं संस्थितं मानसाचले
akṣapramāṇam ubhayoḥ pramāṇaṃ tadyugārdhayoḥ hrasvo 'kṣas tadyugārdhaṃ ca dhruvādhāro rathasya vai dvitīye 'kṣe tu tac cakraṃ saṃsthitaṃ mānasācale
Das Maß der Achse entspricht dem Maß beider Jochhälften; und das Maß dieser Hälften ist die Hälfte der Ausdehnung eines Yuga. Die kürzere Achse, nach eben diesem Halb‑Yuga bemessen, ist wahrlich die Stütze Dhruvas für den himmlischen Wagen. Auf der zweiten Achse ist das Rad befestigt, fest gegründet auf dem Berge namens Mānasa.
Sage Parāśara (speaking to Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: Cosmic geography/astronomy: the structure and mechanics of the heavenly chariot and its polar support (Dhruva).
Teaching: Cosmological
Quality: authoritative
Cosmic Hierarchy: Lokas
Concept: The cosmos moves by precise measure (pramāṇa) around an unmoving axis (Dhruva), expressing ordered governance rather than randomness.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Cultivate steadiness (dhruvatā) in practice—fix the mind on a single pole of remembrance while life’s cycles revolve.
Vishishtadvaita: Cosmic order is intelligible because the universe functions as a regulated body sustained by a higher controller, not as an independent mechanism.
Vishnu Form: Narayana
Dhruva is portrayed as the fixed support-point (pivot) for the celestial chariot, symbolizing the stable axis around which heavenly motions are ordered.
By giving proportional measures for axle, yoke-halves, and wheel placement, Parāśara presents the heavens as a precisely arranged system governed by an overarching cosmic ordinance.
Even when Vishnu is not named directly, the described stability and lawful revolution of the cosmos reflects Vishnu’s supreme sovereignty as the sustaining principle behind universal order.