परमार्थ-निर्णयः—श्रेयस्-भेदः, कर्म-ध्यान-सीमा, एकात्मदर्शनम्
धर्माय त्यज्यते किं तु परमार्थो धनं यदि व्ययश् च क्रियते कस्मात् कामप्राप्त्युपलक्षणः
dharmāya tyajyate kiṃ tu paramārtho dhanaṃ yadi vyayaś ca kriyate kasmāt kāmaprāptyupalakṣaṇaḥ
Wird Reichtum um des Dharma willen aufgegeben, so wird er wahrhaft zum höchsten Zweck; wird Besitz aber aus anderem Grund verausgabt, warum sollte man das preisen—es ist nur ein Zeichen erfüllter Begierde.
Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)
This verse states that wealth becomes truly purposeful only when it is relinquished or spent for dharma; otherwise, spending is merely an outward marker of fulfilled desire.
Parāśara contrasts renunciation or giving for dharma (paramārtha) with expenditure aimed at kāma, which he treats as spiritually insignificant—only evidence that one’s craving has been satisfied.
Though Vishnu is not named here, the verse reflects the Purana’s Vaishnava ethic: human pursuits (artha and kāma) gain legitimacy only when aligned with dharma—the cosmic order ultimately grounded in the Supreme Reality, Vishnu.