तस्यैतां दानवाश् चेष्टां दृष्ट्वा दैत्यपतेर् भयात् आचचक्षुः स चोवाच सूदान् आहूय सत्वरः
tasyaitāṃ dānavāś ceṣṭāṃ dṛṣṭvā daityapater bhayāt ācacakṣuḥ sa covāca sūdān āhūya satvaraḥ
Als die Dānavas dieses sein Manöver sahen, berichteten sie es aus Furcht vor dem Herrn der Daityas sofort; und er rief in aller Eile die Köche herbei und erteilte seinen Befehl.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: Prahlāda’s persecution and the escalating measures ordered by Hiraṇyakaśipu
Teaching: Historical
Quality: revealing
Phase: Persecution
Bhakti Quality: Steadfastness under threat (niṣṭhā)
Vishnu Form: Hari
It highlights Asuric sovereignty as coercive: even fellow Dānavas act under fear, showing rule driven by power rather than dharma.
He narrates it as a quick causal link—an observed stratagem is reported, prompting an immediate command—moving the story toward the next action in the conflict.
Though not named in this line, the verse sits within the Purāṇic contrast where unstable, fear-based Asuric order ultimately yields to Vishnu’s preserving sovereignty that restores cosmic balance.