Sukesha’s Boon, the Twelve Dharmas of Beings, and the Cosmography of the Seven Dvipas with the Twenty-One Hells
तत्र मध्ये च कृतवाञ्जम्बूद्वीपमिति श्रुतम् तल्लक्षं योजनानां च प्रमाणेन निगद्यते
tatra madhye ca kṛtavāñjambūdvīpamiti śrutam tallakṣaṃ yojanānāṃ ca pramāṇena nigadyate
In der Mitte, so heißt es, ist Jambūdvīpa errichtet. Sein Maß wird nach dem Maßstab der Messung mit hunderttausend Yojanas angegeben.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse emphasizes an ordered cosmos governed by pramāṇa (measure/standard), suggesting that creation is intelligible and structured rather than random—inviting reverence for cosmic order (ṛta/dharma) reflected in traditional cosmography.
Primarily aligns with Sarga (creation/cosmic arrangement) and supports the Purāṇic function of describing the world-system (bhūvanakośa/cosmography), often treated as part of sarga-style material.
Jambūdvīpa as the ‘central’ continent symbolizes a centered sacred order—often read as the locus where dharma and human action unfold, framed within larger concentric realms.