HomeVamana PuranaAdh. 31Shloka 89
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Birth of Skanda (Kartikeya), Shloka 89

The Birth and Consecration of Skanda (Kartikeya) at Kurukshetra

चक्रतीर्थं सुचजक्राक्षं मकराश्रं गयाशिरः गणं पञ्चशिखं नाम ददौ कनखलः स्वकम्

cakratīrthaṃ sucajakrākṣaṃ makarāśraṃ gayāśiraḥ gaṇaṃ pañcaśikhaṃ nāma dadau kanakhalaḥ svakam

[{"question": "Why does Kumāra call himself a ‘child’ if he is a divine warrior?", "answer": "Purāṇic narrative often emphasizes Kumāra’s youth (kumāratva) as a theological motif: extraordinary power housed in a youthful form. The humility also models proper conduct—seeking sanction before undertaking a world-altering act."}, {"question": "What is the significance of requesting anujñā ‘together with Brahmā’?", "answer": "Brahmā functions as a cosmic authority and witness. By invoking Brahmā’s concurrence, the act of battle is framed as aligned with cosmic order (ṛta/dharma) and not as personal impulse."}, {"question": "Is this verse about speech or about permission?", "answer": "Both. The confession of inadequate speech underscores reverence; the practical request is anujñā. Together they form a conventional devotional posture: humility → request → empowerment."}]

चक्रतीर्थम्Cakratīrtha
चक्रतीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चक्रस्य तीर्थम्)
सुचजक्राक्षम्Sucakrākṣa (proper name)
सुचजक्राक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसु + चक्र + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपसर्ग/उपपद-युक्त समासः; अर्थतः ‘सु-चक्र-अक्ष’ (good wheel/eye) नाम
मकराश्रम्Makarāśrama (proper name)
मकराश्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमकर + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मकरस्य आश्रमः)
गयाशिरःGayāśiras (proper name)
गयाशिरः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगया + शिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गयायाः शिरः)
गणम्a group/collection (named)
गणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पञ्चशिखम्Pañcaśikha (five-crested; proper name)
पञ्चशिखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च + शिख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः (पञ्च शिखाः यस्य/पञ्चशिखम्)
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (quotative/‘by name’)
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कनखलःKanakhala (proper name)
कनखलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकनखल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
स्वकम्his own
स्वकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying the given item(s))
Not explicitly marked in the given extract; within Saromāhātmya the narration is typically in a sage-to-sage purāṇic dialogue (contextual).
VishnuShiva
Sacred geography cataloguingTīrtha enumeration and sanctificationPlace-name etymology (cakra, makara, śiras)Pilgrimage networks (tīrtha clusters/gaṇa)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

It operates as a gazetteer-style register: the text groups multiple tīrthas and attributes their ‘bestowal/establishment’ to a named sacred locality (Kanakhala), thereby authorizing their sanctity and linking them into a pilgrimage circuit.

Here gaṇa most naturally means a ‘cluster/group’ of sites rather than Śiva’s attendants. The phrase reads as a named cluster—‘the gaṇa called Pañcaśikha’—consistent with tīrtha-listing style.

Purāṇic geography often preserves toponyms as meaningful compounds. Such names can encode local myths (e.g., an aquatic ‘makara’ association) or physical features (śiras = summit/headland), serving both mnemonic and sacralizing purposes.