HomeVamana PuranaAdh. 43Shloka 23
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shukra's Samjivani, Shloka 23

Shukra’s Saṃjīvanī, Shiva’s Containment of the Asuras, and Indra’s Recovery of Power

तेषामापततां वेगः प्रमथानां बले बभौ आपगानां महावेगं पतन्तीनां महार्णवे

teṣāmāpatatāṃ vegaḥ pramathānāṃ bale babhau āpagānāṃ mahāvegaṃ patantīnāṃ mahārṇave

Led by Viśvāvasu, the (celestial beings) sent to Śakra (Indra) a (chariot/vehicle or ornament) made of pure jāmbhūnada-gold, adorned with a net of small bells.

Narrator voiceusing a simile to convey the scale and momentum of the combined forces.
Śiva (implied through pramathas)Devas (implied)
Epic simile (upamā)Overwhelming momentumCollective force in divine battleNatural imagery to express cosmic scale

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The simile conveys inevitability and massed power: many separate currents (individual forces) converge into a single overwhelming surge, mirroring how allied troops amplify Śiva’s battle-strength.

Pramathas are Śiva’s formidable attendants (a class within the gaṇa retinue), often depicted as fierce, irregular, and battle-ready—ideal for describing the kinetic energy of Śiva’s host.

Here it functions as a poetic ‘great ocean’ rather than a mapped toponym. Unlike tīrtha sections that name rivers and sites precisely, this verse uses generalized natural imagery to heighten battle drama.