HomeVamana PuranaAdh. 39Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shukra's Curse on King Danda, Shloka 21

Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva

स ताश्चाह तिमिर्मुग्धाः यूयं धर्मं न जानथ जनापवादं घोरं हि न शक्तः सोढुमुल्बणम्

sa tāścāha timirmugdhāḥ yūyaṃ dharmaṃ na jānatha janāpavādaṃ ghoraṃ hi na śaktaḥ soḍhumulbaṇam

Er sprach zu ihnen: „Von Dunkelheit betört, kennt ihr das Dharma nicht. Denn niemand vermag den schrecklichen, überwältigenden Tadel der Menschen zu ertragen.“

Galava (ṛṣi) addressing the matsya-kanyās (and/or the two maidens present in the episode)
Dharma and social ethicsRestraint (saṃyama) even at tīrthasPublic reproach (lokāpavāda) as a moral deterrentPurity of pilgrimage conduct

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Purāṇic dharma discourse often treats social order as a visible expression of dharma. ‘Janāpavāda’ signals that unethical conduct damages both personal integrity and communal moral ecology—especially in a tīrtha where exemplary behavior is expected.

It is a moral-psychological diagnosis: ‘darkness’ stands for ignorance and infatuation that obscures discernment. The phrase frames their behavior as arising from delusion rather than informed dharmic choice, making admonition meaningful.

By placing a dharma teaching inside a named tīrtha setting, the text links geography with conduct: Puṣkara is not only a location granting merit through bathing, but also a moral landscape where restraint and reputation (sadācāra) are integral to the tīrtha’s sanctity.