HomeVamana PuranaAdh. 14Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Rules of Purity (Shauca)Rules of Purity (Śauca), Permissible Foods, and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

ब्रह्मो मुहूर्ते प्रथमं विबुध्येदनुस्मरेद् देववरान् महर्षीन् प्राभातिकं मङ्गलमेव वाच्यं यदुक्तवान् देवपतिस्त्रिनेत्रः

brahmo muhūrte prathamaṃ vibudhyedanusmared devavarān maharṣīn prābhātikaṃ maṅgalameva vācyaṃ yaduktavān devapatistrinetraḥ

Zur brahma-muhūrta soll man zuerst erwachen und der erhabensten Götter und der großen ṛṣi gedenken. Am Morgen soll man nur Segensworte sprechen — so hat es der Dreiaugige Herr, der Lenker der Götter, verkündet.

brahmain Brahma (i.e., Brahma-)
brahma:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (ब्रह्मणि/ब्रह्मणः अर्थे ‘ब्रह्ममुहूर्ते’ इत्यत्र पूर्वपद-रूपम्)
muhūrteat the muhūrta (time)
muhūrte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
prathamamfirst
prathamam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootprathama (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
vibudhyetashould awaken
vibudhyeta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√budh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
anusmaretshould remember
anusmaret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√smṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
deva-varānthe best gods
deva-varān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; कर्मधारय: ‘देवाः एव वराः’
maharṣīngreat sages
maharṣīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
prābhātikammorning (pertaining to dawn)
prābhātikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprābhātika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषणम् (maṅgalam इत्यस्य)
maṅgalamauspicious utterance
maṅgalam:
Karma (कर्म) (of vācyaṃ)
TypeNoun
Rootmaṅgala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
evaindeed / only
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
vācyamis to be spoken
vācyam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु) + yat (कृत्-प्रत्यय)
Formभाव्य/विधेय कृदन्त (gerundive/future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘वक्तव्यम्’
yatwhich
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
uktavānsaid
uktavān:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु) + kta-vat (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकृत् (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
deva-patiḥlord of the gods
deva-patiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘देवानां पतिः’
tri-netraḥthree-eyed (Śiva)
tri-netraḥ:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + netra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; द्विगु-समास: ‘त्रीणि नेत्राणि यस्य’ (रूढ्या शिवः)
Narrator/Teacher citing the instruction of Trinetra (Śiva)
Shiva
ShaivismSadācāraDaily ritualsSmaraṇa (remembrance)Auspicious speech (maṅgala-vāk)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The day’s moral trajectory is set at waking: remembrance (smaraṇa) of divine and ṛṣi exemplars and disciplined speech (maṅgala) are presented as practical safeguards against careless action and harmful words.

This is a ritual-ethical injunction within the Purāṇa’s instructional material, not a genealogical/cosmogonic lakṣaṇa. It supports dharma practice that Purāṇas use to ‘expand’ (upabṛṃhaṇa) Vedic norms.

Brahma-muhūrta symbolizes sattva and clarity; ‘morning auspicious speech’ frames language as karma: the first utterances are treated as seeds influencing the day’s outcomes, aligning personal conduct with cosmic order (ṛta/dharma).