HomeVamana PuranaAdh. 4Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Sati's Death & VirabhadraSati’s Death and the Assault on Daksha’s Sacrifice: Virabhadra versus the Devas

कार्मुकं च द्वितीयेन तृतीयेनाथ मार्गणान् चतुर्थेन गदां गृह्य धर्ममभ्यद्रवद् गणः

kārmukaṃ ca dvitīyena tṛtīyenātha mārgaṇān caturthena gadāṃ gṛhya dharmamabhyadravad gaṇaḥ

Mit der zweiten Hand nahm er den Bogen, mit der dritten die Pfeile, und mit der vierten, eine Keule ergreifend, stürmte der Gaṇa auf Dharma zu.

kārmukambow
kārmukam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkārmuka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): 'and'
dvitīyenawith the second (hand)
dvitīyena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; (implicit) kareṇa 'with the second (hand)'
tṛtīyenawith the third (hand)
tṛtīyena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; (implicit) kareṇa 'with the third (hand)'
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (particle): 'then/and then'
mārgaṇānarrows
mārgaṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmārgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
caturthenawith the fourth (hand)
caturthena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootcaturtha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; (implicit) kareṇa 'with the fourth (hand)'
gadāmmace
gadām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
gṛhyahaving seized
gṛhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√grah (धातु) (ल्यप्-कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive): 'having taken/seizing'
dharmamDharma
dharmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
abhyadravatrushed at/charged
abhyadravat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√drav (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
gaṇaḥthe gaṇa (attendant)
gaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
Not specified in input (likely within the Purāṇic narrative frame; commonly Pulastya → Nārada in Vāmana Purāṇa)
Gaṇeśvara (Gaṇeśa / gaṇa-leader)Dharma (Dharmarāja)
ShaivismDharmaMartial preparednessDivine iconography (multiple arms)

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The many-armed iconography conveys competence and readiness: righteous action may require multiple means—restraint (bow), precision (arrows), and decisive force (mace)—applied appropriately.

This is narrative action (carita) rather than sarga/pratisarga; it functions as a didactic mythic episode illustrating divine agency within dharma-centric storytelling.

The bow-and-arrow motif evokes disciplined intent and targeted correction; the mace evokes direct, stabilizing power—together presenting a complete spectrum of protective sovereignty.