HomeVamana PuranaAdh. 4Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Sati's Death & VirabhadraSati’s Death and the Assault on Daksha’s Sacrifice: Virabhadra versus the Devas

गणैः परिवृतस्तस्मान्मन्दराद्धिमसाह्वयम् गतः कनखलं तस्माद् यत्र दक्षो ऽयजत् क्रतुम्

gaṇaiḥ parivṛtastasmānmandarāddhimasāhvayam gataḥ kanakhalaṃ tasmād yatra dakṣo 'yajat kratum

Von den Gaṇas umgeben zog er (Vīrabhadra) vom Mandara—auch Himavat genannt—nach Kanakhala, wo Dakṣa ein Opferritual (kratu) vollzog.

gaṇaiḥby the gaṇas
gaṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
parivṛtaḥsurrounded
parivṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpari + vṛt (धातु) + ta (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); ‘surrounded’
tasmātfrom there/from that (place)
tasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine/Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
mandarātfrom Mandara (mountain)
mandarāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootmandara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
dhimasāhvayamcalled Dhimasa
dhimasāhvayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhimasa + āhvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) qualifying kanakhalam
gataḥwent
gataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + ta (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past active participle/क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); ‘gone’
kanakhalamto Kanakhala
kanakhalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkanakhala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
tasmātfrom there/from that
tasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine/Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), सम्बन्धबोधक-क्रियाविशेषण (relative adverb: where)
dakṣaḥDakṣa
dakṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ayajatperformed sacrifice/worshipped
ayajat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
kratuma sacrifice/rite
kratum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
Likely Pulastya → Nārada (typical Vāmana Purāṇa dialogue frame; not explicit in input)
VirabhadraDakshaShiva (implied)
ShaivismSacrifice (yajña/kratu)Mythic sacred geographyConflict between ritualism and devotion

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Ritual power (kratu) is portrayed as vulnerable when founded on pride or exclusion. The narrative warns that dharma is not mere procedure; it requires humility and proper honoring of divine realities.

This is episodic divine history (carita) used to explain religious norms and the sanctity/limits of yajña. It is not cosmogenesis but a didactic myth within the purāṇic narrative stream.

The movement from mountain (Mandara/Himavat) to the sacrificial ground (Kanakhala) dramatizes the descent of raw divine potency into the sphere of human ritual—testing whether ritual is aligned with truth (satya) and reverence (bhakti).