HomeVamana PuranaAdh. 4Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Sati's Death & VirabhadraSati’s Death and the Assault on Daksha’s Sacrifice: Virabhadra versus the Devas

पुलस्त्य उवाच एतच्छ्रुत्वा वचो रौद्रं रुद्रः क्रोधाप्लुतो बभौ क्रुद्धस्य सर्वगात्रेभ्यो निश्चेरुः सहसार्चिषः

pulastya uvāca etacchrutvā vaco raudraṃ rudraḥ krodhāpluto babhau kruddhasya sarvagātrebhyo niśceruḥ sahasārciṣaḥ

Pulastya sprach: Als Rudra jene wilden Worte hörte, wurde er von Zorn überflutet. Aus allen Gliedern des Erzürnten brachen tausendfach Flammen hervor.

pulastyaḥPulastya
pulastyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpulastya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; demonstrative pronoun
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), 'having heard'
vacaḥspeech/words
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
raudramfierce/terrible
raudram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootraudra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; agrees with vacaḥ
rudraḥRudra
rudraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
krodha-āplutaḥoverwhelmed by anger
krodha-āplutaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkrodha (प्रातिपदिक) + āpluta (कृदन्त-प्रातिपदिक from ā-√plu)
Formतत्पुरुष: 'flooded/overwhelmed with anger'; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; qualifies rudraḥ
babhaubecame/appeared
babhau:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhā (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
kruddhasyaof the enraged one
kruddhasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Root√krudh (धातु) + kruddha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; 'of the enraged (Rudra)'
sarva-gātrebhyaḥfrom all (his) limbs
sarva-gātrebhyaḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + gātra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: 'from all limbs'; नपुंसकलिङ्ग (gātra), पञ्चमी (5th), बहुवचन
niśceruḥcame forth
niśceruḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnis-√car (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
sahasā-arcīṃṣiflames in a sudden burst
sahasā-arcīṃṣi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsahasā (अव्यय) + arcis (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव: 'suddenly-flames' = 'flames in a sudden burst'; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (arcīṃṣi)
Pulastya → Narada (standard Purāṇic dialogue frame; Narada not explicit in verse but implied by ‘Pulastya uvāca’)
Shiva
ShaivismDivine wrathRitual conflict (yajña-bhaṅga motif)Moral causality

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

When dharma is violated through arrogance and exclusion (a common Dakṣa-yajña theme), the cosmos responds: Rudra’s anger is not mere emotion but a moral force that corrects ritualized injustice.

Vamśānucarita/Carita: an instructive divine episode explaining the power dynamics of gods and the sanctity (and limits) of yajña when severed from humility and right relation.

Flames from Rudra’s limbs symbolize tapas/tejas—spiritual heat becoming cosmic energy. It also encodes the idea that the divine body is the universe: disturbance in dharma manifests as elemental upheaval.