The Slaying of Raktabīja and Niśumbha–Śumbha; the Manifestation of the Mātṛkās and the Devas’ Hymn
निशुम्भं पतितं दृष्ट्वा शुम्भः क्रोधान्महामुने वृन्दारकं समारुह्य पाशपाणिः समभ्यगात्
niśumbhaṃ patitaṃ dṛṣṭvā śumbhaḥ krodhānmahāmune vṛndārakaṃ samāruhya pāśapāṇiḥ samabhyagāt
{"primary_rasa": "vira", "secondary_rasa": "adbhuta", "intensity": 7, "emotional_arc": "The charging threat is met by poised, luminous readiness; the Goddess calmly arms herself for precise counterstrike.", "mood_keywords": ["āpatantam", "dānaveśvara", "sagaja", "vāṇa", "candra-ardha-varchas", "sajjīkaraṇa", "pratīkāra"]}
{ "primaryRasa": "", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Here Vṛndāraka functions as a proper name for Śumbha’s mount (typically an elephant in the battle tableau). It is not presented as a tīrtha or geographic marker in this line.
The pāśa is a standard weapon motif signifying capture, restraint, and royal coercive power. In Devī–daitya battles it also contrasts with Devī’s superior, often effortless, countermeasures.
Not directly. This is a narrative combat unit; no tīrtha, river, or kṣetra is named, so it serves the mythic-epic layer rather than the text’s geographic cataloging.