Narada Questions Pulastya: The Vamana Purana Begins and Satī’s Monsoon Lament
श्रुत्वैव मघस्य दृढं तु गर्जितं त्यजन्ति हंसाश्च सरांसि तत्क्षणात् यथाश्रयान् योगिगणः समन्तात् प्रवृद्धमूलानपि संत्यजन्ति
śrutvaiva maghasya dṛḍhaṃ tu garjitaṃ tyajanti haṃsāśca sarāṃsi tatkṣaṇāt yathāśrayān yogigaṇaḥ samantāt pravṛddhamūlānapi saṃtyajanti
Sobald sie das feste Donnern der Wolke (Magha) vernehmen, verlassen die Schwäne augenblicklich die Seen. Ebenso geben die Scharen der Yogins ringsum selbst tief verwurzelte Wohnstätten auf (nämlich die Anhaftungen).
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse uses a natural reflex—swans leaving lakes at thunder—as an ethical analogy: the wise withdraw from unstable supports. It commends readiness to relinquish even long-held attachments when conditions signal danger or impermanence.
This functions as didactic-ethical material supporting narrative movement rather than a strict pañcalakṣaṇa unit; it most closely aligns with ancillary instruction within Ākhyāna/Vaṃśānucarita-style narration (context-setting), not Sarga/Pratisarga proper.
Thunder symbolizes the disruptive arrival of change (kāla). Swans stand for discriminating seekers; lakes for worldly enjoyments or settled habitats. The yogin simile elevates the scene into a teaching on non-attachment (vairāgya).