The Manifestation of Katyayani (Durga) and the Humbling of the Vindhya by Agastya
समागतो ऽहं द्विज दूरतस्त्वां कुरुष्व मामुद्धरणं मुनीन्द्र ददस्व दानं मम यन्मनीषिनं चरामि येन त्रिदिवेषु निर्वृतः
samāgato 'haṃ dvija dūratastvāṃ kuruṣva māmuddharaṇaṃ munīndra dadasva dānaṃ mama yanmanīṣinaṃ carāmi yena tridiveṣu nirvṛtaḥ
(Die Sonne sprach:) „O Zweimalgeborener, aus der Ferne bin ich zu dir gekommen. O Herr der Weisen, verschaffe mir Erlösung (Erleichterung). Gewähre mir diese ‘Gabe’—meinen weisen Vorsatz—damit ich meinen Lauf vollziehen und so unter den Göttern in den drei Himmeln unbeschwert sein kann.“
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse teaches interdependence: even a cosmic regulator seeks assistance through humility and proper address. It also reframes ‘dāna’ as not merely material charity but the granting of a boon that enables the welfare of all beings (the Sun’s unobstructed movement benefits the worlds).
Carita (episode) with cosmological implications: it explains a corrective intervention in the functioning of the cosmos (the Sun’s traversal), aligning with Purāṇic aims of narrating how order is maintained across ages.
Sūrya’s request for ‘uddharaṇa’ symbolizes the soul/intellect seeking liberation from obstruction; Agastya represents disciplined wisdom that ‘lifts’ one out of constraint. ‘Tridiva’ points to restored harmony in the divine/cosmic realms when arrogance is subdued.