Karmic Causes of Narakas and the Irremediability of Ingratitude (Kṛtaghna-doṣa)
मुख्यः पुराणेषु यथैव मात्स्यः स्वायंभुवोक्तिस्त्वपि संहितासु मनुः स्मृतीनां प्रवरो यथैव तिथीषु दर्शा विषुवेषु दानम्
mukhyaḥ purāṇeṣu yathaiva mātsyaḥ svāyaṃbhuvoktistvapi saṃhitāsu manuḥ smṛtīnāṃ pravaro yathaiva tithīṣu darśā viṣuveṣu dānam
Wie das Mātsya-(Purāṇa) das wichtigste unter den Purāṇas ist, und wie die von Svāyambhuva (Brahmā) ausgesprochene Lehre unter den Saṃhitās den Vorrang hat; wie Manu der beste unter den Smṛtis ist—so ist unter den tithi die Darśā (Neumondtag) die vornehmste, und unter den viṣuvas (Äquinoktien/Sonnenwenden) ist dāna, die Gabe, das Hervorragende.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse promotes dharma through recognized authorities (Purāṇa, Saṃhitā, Smṛti) and highlights charitable giving at calendrically potent junctions (viṣuvas) as a peak expression of dharma.
Primarily dharma-oriented instruction and śāstra-taxonomy; indirectly supports vaṃśānucarita and manvantara-dharma traditions by citing Manu and Svāyambhuva.
A ‘best-of’ chain links textual authority to time-sacrality: right knowledge (śāstra) and right timing (tithi/viṣuvas) culminate in right action (dāna), presenting dharma as integrated cognition, calendar, and conduct.