Kali’s Complaint to Brahma and the Arrival of Śrī (Jayaśrī) in Bali’s Court
तस्माद् यथैते निवसन्ति पुत्र राज्यस्थितस्येह कुलोद्गताद्याः तथा यत्स्वामलसत्त्वचेष्ट यथा यशस्वी भवितासि लोके
tasmād yathaite nivasanti putra rājyasthitasyeha kulodgatādyāḥ tathā yatsvāmalasattvaceṣṭa yathā yaśasvī bhavitāsi loke
Therefore, O son, while you are established in sovereignty here, act so that these—beginning with those sprung from your lineage—may dwell (securely and properly); and conduct yourself with your own stainless disposition and actions, so that you may become renowned in the world.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Primarily the king’s lineage-members and household dependents, but by extension all those whose livelihood and security are tied to the throne—retainers, servants, allied families, and protected communities. The phrase ‘ādyāḥ’ signals an expanding circle of responsibility.
Both. ‘Sattva’ points to inner moral clarity and intention; ‘ceṣṭā’ to visible conduct and administrative action. Purāṇic rajadharma insists that policy must arise from a purified disposition, not merely expediency.
In this literature, fame is not vanity but a social indicator of dharmic rule. A king’s yaśas reflects public trust, stability, and the perceived alignment of power with righteousness.