HomeVamana PuranaAdh. 16Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Caturmasya Observances, Shloka 7

The Cāturmāsya Observances and the Sleeping–Awakening Cycle of the Gods (Hari–Hara Worship)

तज्जयोतिस्तेजस्तेषां राक्षसानं महात्मनाम् गन्तुं नाशक्तुवन् सूर्यो नक्षत्राणि न चन्द्रमाः

tajjayotistejasteṣāṃ rākṣasānaṃ mahātmanām gantuṃ nāśaktuvan sūryo nakṣatrāṇi na candramāḥ

So groß war das Licht und die feurige Ausstrahlung jener großherzigen Rākṣasas, dass die Sonne nicht weiterziehen konnte, ebenso wenig die Sterne und der Mond.

तत्that
तत्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; demonstrative pronoun used adjectivally
ज्योतिःlight, radiance
ज्योतिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तेजःsplendour, brilliance
तेजः:
समानााधिकरण (Apposition)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; appositional to ज्योतिः
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; genitive pronoun
राक्षसानाम्of the demons (rākṣasas)
राक्षसानाम्:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
महात्मनाम्of the great-souled
महात्मनाम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; adjective qualifying राक्षसानाम्
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
प्रयोजन (Purpose/Infinitival complement)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + तुमुन् (कृत्)
Formतुमुनन्त (infinitive), अव्ययवत् प्रयोग; ‘to go’
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अशक्तुवन्being unable
अशक्तुवन्:
विशेषण (Predicate adjective to subject)
TypeVerb
Rootशक् (धातु) + क्तवतु (कृत्)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘unable’
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
नक्षत्राणिthe stars
नक्षत्राणि:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; coordinated subject
nor
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
चन्द्रमाःthe Moon
चन्द्रमाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootचन्द्रमस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; visarga form चन्द्रमाः
Pulastya (narrating within the Pulastya–Nārada dialogue frame)
Sūrya (Sun)Candra (Moon)
Cosmic imbalance through adharma-driven powerPortent/obstruction of luminariesDaitya/Rākṣasa ascendancy motif

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

When a power becomes excessive, it is depicted as disturbing even cosmic regularity (sun, moon, stars). The ethical lesson aligns with Purāṇic governance theology: unchecked dominance—especially if rooted in predation—invites corrective rebalancing by dharma (often via divine intervention in later narrative arcs).

Vamśānucarita with a cosmic-order marker: the rise of a lineage is measured by its effect on loka-vyavasthā (world order). Such ‘luminary obstruction’ motifs commonly foreshadow the necessity of avatāra or divine action, though this verse itself does not name an avatāra.

Sun/Moon/Stars represent time, rhythm, and moral-cosmic law. Their inability to ‘move’ signifies a breakdown of ṛta-like regularity under oppressive force. The term tejas here is ambivalent: spiritual brilliance when dharmic, but blinding dominance when misdirected.