The Battle at Mandara: Vinayaka, Nandin, and Skanda Rout the Daitya Hosts
तमापतन्तं ज्वलनप्रकाशं गमः समीक्ष्यैव महासुरेन्द्रम् तं पट्टिशं भ्राम्य जघान मूर्ध्नि कार्तस्वरं विस्वरमुन्नदन्तम् // वम्प्_42.57 तस्मिन् हते समाविध्य तुरङ्गकन्धरः बबन्ध वीरः सह पट्टिशेन गणेश्वरं चाप्यथ नन्दिषेणम्
tamāpatantaṃ jvalanaprakāśaṃ gamaḥ samīkṣyaiva mahāsurendram taṃ paṭṭiśaṃ bhrāmya jaghāna mūrdhni kārtasvaraṃ visvaramunnadantam // VamP_42.57 tasmin hate samāvidhya turaṅgakandharaḥ babandha vīraḥ saha paṭṭiśena gaṇeśvaraṃ cāpyatha nandiṣeṇam
Als der große Herr der Asuras heranstürmte, flammend wie Feuer, sah der Kämpfer der Gaṇa ihn und ließ den paṭṭiśa wirbeln; er traf Kārttasvara, der laut aufbrüllte, auf den Kopf. Als dieser erschlagen war, stürmte der Held Turaṅgakandhara heran und nahm Gaṇeśvara sowie auch Nandiṣeṇa gefangen, mit der Gewalt des Gefechts und dem paṭṭiśa.
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
‘Jvalana-prakāśa’ is a standard epic-Purāṇic simile for tejas (martial radiance). It conveys both physical splendor and the terrifying energy (raudra-bhāva) of an asura-champion entering combat.
Purāṇic battle diction can compress actions: the paṭṭiśa is the instrument of overpowering; the binding likely occurs after subduing them in close combat, with the phrase indicating capture ‘by means of’ the weapon/force rather than literal tying with the axe.
Here they function as named leaders within Śiva’s gaṇa hierarchy. ‘Gaṇeśvara’ can be a title (‘lord of gaṇas’) and not necessarily the elephant-headed Gaṇeśa; Nandiṣeṇa is a gaṇa associated with Nandin/Śiva’s retinue, appearing as a battlefield commander.