HomeVamana PuranaAdh. 9Shloka 27
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Andhaka's Coronation, Shloka 27

Andhaka’s Coronation, Boons from Shiva, and the Daiva–Asura War (Vahana Catalogues)

प्रह्लादस्य रथो दिव्यश्चन्द्रवर्णैर्हयोत्तमैः उह्यमानस्तथाष्टाभिः श्वेतरुक्ममयः सुभः

prahlādasya ratho divyaścandravarṇairhayottamaiḥ uhyamānastathāṣṭābhiḥ śvetarukmamayaḥ subhaḥ

Prah­lādās Wagen war göttlich, gezogen von vortrefflichen Pferden von mondgleicher Farbe; von acht Pferden getragen, glückverheißend, und aus strahlendem Weißgold gefertigt.

प्रह्लादस्यof Prahlāda
प्रह्लादस्य:
सम्बन्ध (Genitive/possessor)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
रथःchariot
रथः:
कर्ता/विषय (Subject/topic)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दिव्यःdivine
दिव्यः:
विशेषण (Qualifier of ‘रथः’)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
चन्द्र-वर्णैःmoon-colored
चन्द्र-वर्णैः:
विशेषण (Qualifier of ‘हयोत्तमैः’)
TypeAdjective
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; कर्मधारय; ‘moon-colored/white’ (qualifying the horses)
हय-उत्तमैःwith the best horses
हय-उत्तमैः:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष: ‘best horses’
उह्यमानःbeing drawn
उह्यमानः:
विशेषण (Qualifier of ‘रथः’)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (Present Passive Participle/शानच् in passive sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातु: वह् ‘to carry’; ‘being carried/drawn’
तथाalso
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण ‘likewise/also’
अष्टाभिःwith eight (of them)
अष्टाभिः:
करण (Instrument/means)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Form(सामान्यतः) पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; संख्याविशेषण—‘by/with eight (horses)’
श्वेत-रुक्म-मयःmade of white gold
श्वेत-रुक्म-मयः:
विशेषण (Qualifier of ‘रथः’)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक) + रुक्म (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘made of white gold’ (material sense)
सुभःsplendid/beautiful
सुभः:
विशेषण (Qualifier of ‘रथः’)
TypeAdjective
Rootसुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (rare/poetic)
Not specified in input (often Pulastya → Nārada framework)
Daitya-Deva ConflictPrahlāda traditionsAuspicious symbolism

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Prahlāda is traditionally a paradigmatic bhakta; even when situated among Daityas, his depiction with ‘auspicious’ brilliance can suggest that devotion and inner virtue confer a distinct radiance beyond factional identity.

Vamśānucarita / Carita: descriptive narration of a prominent figure within dynastic/heroic accounts, not cosmogenesis.

Moon-like horses and ‘white-gold’ construction signal sattva/śubha qualities (coolness, clarity, auspiciousness), contrasting with more tamasic imagery often associated with Asuras—hinting at Prahlāda’s exceptional nature.