प्राप्तं रूपं महादेवि त्वत्प्रसादाच्चिरन्तनम् । ब्रह्मलोकं गमिष्यामि मामनुज्ञातुमर्हसि
prāptaṃ rūpaṃ mahādevi tvatprasādāccirantanam | brahmalokaṃ gamiṣyāmi māmanujñātumarhasi
O Mahādevī, durch deine Gnade habe ich meine uralte, ursprüngliche Schönheit wiedererlangt. Nun werde ich nach Brahmaloka gehen; gewähre mir die Erlaubnis dazu.
Tilottamā
Type: kund
Scene: Tilottamā, restored in splendor, addresses the Great Goddess with folded hands, requesting leave to depart upward toward Brahmaloka; Devī listens with serene authority.
Even after receiving blessings, one should act with dharmic restraint—seeking the deity’s permission and remaining accountable to sacred authority.
This verse mentions Brahmaloka as the destination; the glorified earthly tīrtha is contextual and emerges with Tilottamā’s vow to establish a tīrtha in the following verses.
No ritual is prescribed here; it records a formal request for anujñā (permission) before departure.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.