अथ सा तं समासाद्य शूलं रात्रौ पतिव्रता । निजगात्रेण भारार्त्ता गच्छमाना महासती
atha sā taṃ samāsādya śūlaṃ rātrau pativratā | nijagātreṇa bhārārttā gacchamānā mahāsatī
Da gelangte jene große keusche Frau, ihrem Gatten treu, in der Nacht wandernd und vom Gewicht auf dem eigenen Leib gequält, zu jenem Pfahl.
Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Mahātmya-style narration)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (Māṇḍavya-śūla-sthāna)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience (not specified)
Scene: At night, the great chaste woman, bent under her load, suddenly sees the stake and approaches; the impaled sage stands in pain, and the scene holds a charged stillness before action or dialogue.
Even unintended encounters on pilgrimage can become spiritually decisive, revealing hidden intersections of karma.
Hāṭakeśvara-kṣetra remains the implied sacred setting for the unfolding event.
None; the emphasis is narrative—night travel and burden-bearing as part of dhārmic steadfastness.