Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र तीर्थं परमशोभनम् । नराणां पापनाशाय अगस्त्येश्वरमुत्तमम्

śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchettu rājendra tīrthaṃ paramaśobhanam | narāṇāṃ pāpanāśāya agastyeśvaramuttamam

Śrī Mārkaṇḍeya sprach: Dann, o Bester der Könige, soll man zu jenem überaus schönen Tīrtha gehen — zu Agastyeśvara, dem erhabenen Herrn — zur Vernichtung der Sünden der Menschen.

श्रीमार्कण्डेयःthe revered Markandeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-मार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः—कर्मधारयः (श्रीमान् मार्कण्डेयः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक अव्यय (adverb of sequence)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
तुindeed/and
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), emphasis/contrast
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराज-इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (राज्ञाम् इन्द्रः)
तीर्थम्to the pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
परमशोभनम्most beautiful
परमशोभनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम-शोभन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तीर्थम् इति विशेषणम्; समासः—कर्मधारय (अत्यन्तं शोभनम्)
नराणाम्of men
नराणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
पापनाशायfor the destruction of sins
पापनाशाय:
Sampradana (Purpose/recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपाप-नाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular); समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (पापस्य नाशः)
अगस्त्येश्वरम्Agastyeśvara (Lord Agastya)
अगस्त्येश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअगस्त्य-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (अगस्त्यस्य ईश्वरः)
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); अगस्त्येश्वरम् इति विशेषणम्

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Agastyeśvara

Type: kshetra

Listener: King (Rājendra)

Scene: Sage Mārkaṇḍeya instructs a king to proceed to the radiant Agastyeśvara tīrtha; a Śiva-liṅga shrine near the Revā, pilgrims approaching with offerings.

M
Mārkaṇḍeya
A
Agastyeśvara
A
Agastya (implied)
Ś
Śiva (as Agastyeśvara)

FAQs

Pilgrimage to a Śiva-tīrtha (Agastyeśvara) is taught as a dharmic means for purification and removal of sins.

Agastyeśvara tīrtha—an eminent Śaiva sacred site within the Revā Khaṇḍa’s Narmadā pilgrimage map.

The prescription is tīrtha-yātrā itself: ‘one should go’ to Agastyeśvara for pāpa-nāśa.