Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 54

यत्प्रदत्तमिदं पुण्यं पुराणं वाच्यते द्विजैः । शिवलोके स्थितिस्तस्य पुराणाक्षरवत्सरी

yatpradattamidaṃ puṇyaṃ purāṇaṃ vācyate dvijaiḥ | śivaloke sthitistasya purāṇākṣaravatsarī

Wenn dieses heilige Purāṇa als Gabe dargebracht und von den Zweimalgeborenen rezitiert wird, erlangt der Geber Aufenthalt in Śivas Welt—so viele Jahre, wie es Silben im Purāṇa gibt.

यत्which
यत्:
Karma (qualifier)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative)
प्रदत्तम्given/donated
प्रदत्तम्:
Karma (qualifier)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘given’
इदम्this
इदम्:
Karma (qualifier)
TypeAdjective
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देशक (demonstrative)
पुण्यम्meritorious
पुण्यम्:
Karma (qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
पुराणम्Purāṇa
पुराणम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वाच्यतेis to be recited / is recited
वाच्यते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपदम्
द्विजैःby the twice-born (Brahmins)
द्विजैः:
Karana (Agent in passive)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
शिवलोकेin Śiva’s world
शिवलोके:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (शिवस्य लोकः); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
स्थितिःabiding/stay
स्थितिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तस्यof him/of that person
तस्य:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
पुराणाक्षरवत्सरीlasting (as many) years as the syllables of the Purāṇa
पुराणाक्षरवत्सरी:
Karta (qualifier)
TypeAdjective
Rootपुराण (प्रातिपदिक) + अक्षर (प्रातिपदिक) + वत्सरी (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (पुराणस्य अक्षराणि, तेषां वत्सरी = वर्ष-परिमाणवती); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (स्थितेः)

Sūta (deduced from phalaśruti and dāna-related merit statement in Revā-khaṇḍa narration)

Tirtha: Revā-carita (gifted Purāṇa)

Type: kshetra

Scene: A donor offers the Purāṇa; a brāhmaṇa recites from it; above, a vision of Śivaloka—Śiva enthroned with serene attendants—connected by a stream of luminous syllables (akṣaras) rising like sparks.

Ś
Śiva

FAQs

Charity connected to sacred learning—supporting recitation and transmission—becomes a direct cause for Śaiva spiritual attainment.

This verse focuses on Śivaloka (Śiva’s realm) as the fruit; the broader frame remains the Revā (Narmadā) Māhātmya.

Purāṇa-dāna (gifting the Purāṇa) and arranging/participating in its recitation by dvijas.