एतत्पुराणं रुद्रोक्तं महापुण्यफलप्रदम् । स्वर्गदं पुत्रदं धन्यं यशस्यं कीर्त्तिवर्धनम्
etatpurāṇaṃ rudroktaṃ mahāpuṇyaphalapradam | svargadaṃ putradaṃ dhanyaṃ yaśasyaṃ kīrttivardhanam
Dieses Purāṇa, von Rudra gesprochen, verleiht die Frucht großen Verdienstes. Es schenkt den Himmel, schenkt Nachkommenschaft, bringt Segen, verleiht Ruhm und mehrt den guten Namen.
Sūta (deduced from surrounding colophon-style praise within Revā-khaṇḍa narration)
Tirtha: Revā-carita (as tīrtha-mahātmya text)
Type: kshetra
Scene: Rudra/Śiva as divine teacher speaking a Purāṇa to sages; a radiant manuscript or sound-wave motif emanates, with symbols of svarga (celestial city), a child (putra), and a laurel/fame emblem subtly integrated.
Reverent engagement with Śiva-sanctioned Purāṇic teaching is itself a dharmic act that yields auspicious worldly and otherworldly fruits.
The larger context is the Revā (Narmadā) Māhātmya, celebrating the sanctity of the Narmadā sacred geography.
No specific rite is prescribed here; the emphasis is on the merit of the Purāṇa itself (to be approached through recitation/hearing in the next verse).