यथा यथा भजेन्मर्त्यो यद्यदिच्छति तीर्थगः । तत्तदाप्नोति नियतं श्रद्धयाश्रद्धयापि च
yathā yathā bhajenmartyo yadyadicchati tīrthagaḥ | tattadāpnoti niyataṃ śraddhayāśraddhayāpi ca
Wie auch immer ein Sterblicher an einem Tīrtha verehrt und was immer er dort begehrt—gewiss erlangt er eben jene Frucht, mit Glauben oder sogar ohne Glauben.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Revā/Narmadā tīrtha (general statement)
Type: ghat
Scene: A pilgrim at a river-ghāṭa offers water and flowers, making a saṅkalpa; the river appears as a luminous goddess while unseen devas witness the vow’s immediate fruition.
A tīrtha is intrinsically potent; it yields fruits corresponding to one’s mode of worship and desire, even when faith is weak.
Tīrtha in general within the Revā context—implicitly the Revā tīrtha network along Narmadā.
Bhajana (worship/adoration) at the tīrtha; the verse frames a general rule of tīrtha-phala rather than a single rite.