Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Rishi: Yājñavalkya-tradition (White Yajus transmission; specific ṛṣi not marked in the provided excerpt)
Devata: Revati; Bṛhaspati; Ṛta (as governing principle) / Devahavis (as addressed entity)
Chandas: Mixed/prose-yajus (Yajurvedic formulaic cadence rather than strict Ṛgvedic meter)

रेव॑ती॒ रम॑ध्वं॒ बृह॑स्पते धा॒रया॒ वसू॑नि । ऋ॒तस्य॑ त्वा देवहविः॒ पाशे॑न॒ प्रति॑ मुञ्चामि॒ धर्षा॒ मानु॑षः

revátī rāmadhvaṃ bṛ́haspate dhāráyā vásūni | ṛtásya tvā devahavíḥ pā́śena práti muñcāmi dhárṣā mā́nuṣaḥ ||

O Revatī, freue dich; o Bṛhaspati, halte die Schätze aufrecht. Dich, o göttliche Opfergabe, löse ich mit der Schlinge der Ṛta (Ordnung) wieder los — von der Gewalt des Menschen.

रेव॑ती । रम॑ध्वम् । बृह॑स्पते । धा॒रय॑ । वसू॑नि । ऋ॒तस्य॑ । त्वा । देव॒-ह॒विः॒ । पाशे॑न । प्रति॑ । मुञ्चामि । धर्षा॑ । मानु॑षः

रेवतीprosperous; rich (f.)
रेवती:
Kartā
TypeAdjective
Rootरेवत् (प्रातिपदिक) → रेवती
रमध्वम्rejoice; take delight (you all)
रमध्वम्:
Kartā
TypeVerb
Root√रम् (रमुँ क्रीडायाम्)
बृहस्पतेO Bṛhaspati
बृहस्पते:
Sampradāna
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
धारयhold; sustain (you)
धारय:
Kartā
TypeVerb
Root√धृ (धृञ् धारणे)
वसूनिwealths; goods
वसूनि:
Karma
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
ऋतस्यof ṛta (cosmic order / truth)
ऋतस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootऋत (प्रातिपदिक)
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
देवहविः(I,) the one whose oblation is for the gods / god-offering (as epithet)
देवहविः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेवहविस् (प्रातिपदिक)
पाशेनwith a noose; by a bond
पाशेन:
Karaṇa
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
प्रतिback; in return; towards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
मुञ्चामिI release; I loosen
मुञ्चामि:
Kartā
TypeVerb
Root√मुच् (मुचॢँ मोक्षणे)
धर्षाboldly; forcibly; without being checked
धर्षा:
TypeIndeclinable
Rootधर्षा (अव्यय; ‘धर्षात्’ इत्यर्थे)
मानुषःa man; the human (one)
मानुषः:
Kartā
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
R
Revatī
B
Bṛhaspati
Ṛta
D
Devahavis (Divine Oblation)