Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

रुद्राक्ष-माहात्म्य

Rudrākṣa Māhātmya — The Greatness of Rudraksha

वर्णैस्तु तत्फलं धार्यं भुक्तिमुक्तिफलेप्सुभिः । शिवभक्तैर्विशेषेण शिवयोः प्रीतये सदा

varṇaistu tatphalaṃ dhāryaṃ bhuktimuktiphalepsubhiḥ | śivabhaktairviśeṣeṇa śivayoḥ prītaye sadā

Darum sollen jene, die die Früchte weltlichen Genusses und der endgültigen Befreiung begehren, jenes heilige Zeichen nach der vorgeschriebenen Weise tragen. Vor allem aber sollen Śivas Verehrer es stets tun, zur immerwährenden Freude Śivas und Śivās.

वर्णैःby letters/syllables
वर्णैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), बहुवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (demonstrative)
फलंfruit/result
फलं:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धार्यम्should be borne/held
धार्यम्:
Vidhi (विधेय/आज्ञार्थ)
TypeVerb
Rootधृ (धातु) + यत् (कृत्)
Formकृदन्त (यत्-प्रत्यय), कर्मणि/भावे प्रयोग; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (gerundive: ‘to be borne/held’)
भुक्ति-मुक्ति-फल-एप्सुभिःby those desiring the fruits of enjoyment and liberation
भुक्ति-मुक्ति-फल-एप्सुभिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभुक्ति (प्रातिपदिक) + मुक्ति (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + एप्सु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भुक्तिमुक्तिफलम् एप्सवः = those desiring the fruits of enjoyment and liberation)
शिवभक्तैःby devotees of Śiva
शिवभक्तैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शिवस्य भक्ताः)
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणरूपेण तृतीया-एकवचन (adverbial instrumental: ‘especially’)
शिवयोःof the two Śivas (Śiva and Śakti)
शिवयोः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन
प्रीतयेfor (their) pleasure
प्रीतये:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/Dative), एकवचन
सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches that sincere Śaiva devotion is expressed both inwardly and outwardly: bearing Śiva’s sacred sign as prescribed supports discipline and remembrance, and becomes a means toward both bhukti (rightly ordered worldly good) and mukti (liberation), offered for the pleasure of Śiva and Śivā.

In Linga/Saguna worship, devotees adopt Śaiva identifiers (such as sacred ash marks) as part of daily pūjā and identity, making the body itself a temple-sign of belonging to Śiva and aligning one’s life with Linga-centered devotion.

It suggests regularly bearing the prescribed Śaiva sacred mark/sign—commonly understood in this context as Tripuṇḍra with bhasma—done with devotion and remembrance of Śiva (often alongside japa such as the Pañcākṣarī).