Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

पार्थिवार्चाविधिः | Pārthivārcā-vidhi

Procedure for the Earthen Liṅga Worship

इत्येवं चाक्षतान्पुष्पानारोप्य च शिवोपरि । प्रणमेद्भक्तितश्शंभुं साष्टांगं विधिवन्मुने

ityevaṃ cākṣatānpuṣpānāropya ca śivopari | praṇamedbhaktitaśśaṃbhuṃ sāṣṭāṃgaṃ vidhivanmune

So soll man, nachdem man ungebrochene Reiskörner und Blumen ordnungsgemäß auf Śiva dargebracht hat, sich Śambhu in Hingabe verneigen und nach der vorgeschriebenen Weise die volle achtgliedrige Niederwerfung (sāṣṭāṅga) vollziehen, o Weiser.

इतिthus
इति:
सम्बन्ध (discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-समाप्तिसूचक (quotative/closure particle)
एवम्in this way
एवम्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: in this manner)
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
अक्षतान्unbroken rice grains
अक्षतान्:
कर्म (object of ‘आरोप्य’)
TypeNoun
Rootअक्षत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन
पुष्पान्flowers
पुष्पान्:
कर्म (object of ‘आरोप्य’)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd); बहुवचन
आरोप्यhaving offered/placed
आरोप्य:
पूर्वकाल-क्रिया (prior action)
TypeVerb
Rootआ√रुह्/√रुप्? (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘आरोप्य’ = having placed/offered (from √रुह्/आरोपयति causative usage)
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
शिवेupon Śiva
शिवे:
अधिकरण (locus: upon Śiva)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
उपरिon, upon
उपरि:
अधिकरण-सम्बन्ध (locative relation)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (indeclinable adverb/postposition: on/above)
प्रणमेत्should bow
प्रणमेत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootप्र√नम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष (3rd); एकवचन; विध्यर्थ (injunctive: should bow)
भक्तितःout of devotion
भक्तितः:
हेतु (Hetu/Cause)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative) एकवचन; अव्ययीभावार्थे—हेतौ (used adverbially: out of devotion)
शम्भुम्Śambhu
शम्भुम्:
कर्म
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
साष्टाङ्गम्with eight limbs (full prostration)
साष्टाङ्गम्:
क्रियाविशेषण (manner)
TypeAdjective
Rootस + अष्टाङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd); एकवचन; क्रियाविशेषणवत्—प्रणामस्य प्रकारः; समासः तत्पुरुषः (सह अष्टाङ्गेन)
विधिवत्properly
विधिवत्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय; रीतिवाचक (adverb: according to rule)
मुनेO sage
मुने:
सम्बोधन (address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative); एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Though the verse teaches general liṅga-pūjā, it aligns with the Viśveśvara/Viśvanātha frame of the saṃhitā: Śiva as Lord of the universe is approached through regulated worship (vidhi) and devotion (bhakti), granting grace.

Significance: Darśana and worship are held to confer purification and Śiva’s anugraha; aṣṭāṅga-praṇāma embodies surrender (śaraṇāgati) and humility before Pati.

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that correct outer worship—offering akṣata and flowers—must culminate in inner surrender: devoted aṣṭāṅga prostration to Śambhu, expressing humility and complete refuge in Pati (Lord Śiva).

The act of placing offerings “upon Śiva” points to Saguna worship through the Śiva-liṅga or a consecrated form, where tangible offerings and bodily prostration become vehicles of devotion leading the mind toward the transcendent Lord.

Perform vidhivat pūjā by offering akṣata and flowers to the Śiva-liṅga, then do sāṣṭāṅga (eight-limbed) praṇāma with bhakti—mentally surrendering ego and reaffirming devotion (often accompanied by japa such as “Om Namaḥ Śivāya”).