Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

गुरोः शेषः शिवोच्छिष्टं जलमन्नादिनिर्मितम् । शिष्याणां शिवभक्तानां ग्राह्यं भोज्यं भवेद्द्विजाः

guroḥ śeṣaḥ śivocchiṣṭaṃ jalamannādinirmitam | śiṣyāṇāṃ śivabhaktānāṃ grāhyaṃ bhojyaṃ bhaveddvijāḥ

O ihr Zweifachgeborenen, die vom Guru zurückgelassenen Reste sind als Śivas eigene heiligen Überreste zu betrachten—sei es Wasser, Speise und dergleichen. Für Schüler, die Śiva-Bhaktas sind, ist es recht, sie anzunehmen und davon zu essen.

गुरोःof the guru
गुरोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
शेषःthe remainder/leftover
शेषः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
शिव-उच्छिष्टम्Śiva’s leavings/leftovers (consecrated)
शिव-उच्छिष्टम्:
विशेष्य/विशेषण-भाव (Appositional qualifier)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + उच्छिष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (Genitive determinative): ‘शिवस्य उच्छिष्टम्’
जलम्water
जलम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
अन्न-आदि-निर्मितम्made of food and the like
अन्न-आदि-निर्मितम्:
विशेषण (Adjective to ‘जलम्’)
TypeAdjective
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + निर्मित (कृदन्त; √मा/मि ‘निर्मा’ धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; भूतकृदन्त (Past passive participle) ‘निर्मित’; तत्पुरुष-समास: ‘अन्नादिभिः निर्मितम्’ (made of food etc.)
शिष्याणाम्of the disciples
शिष्याणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
शिव-भक्तानाम्of the devotees of Śiva
शिव-भक्तानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + भक्त (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधारित)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘शिवस्य भक्ताः’
ग्राह्यम्to be accepted
ग्राह्यम्:
विधेय (Predicate complement)
TypeAdjective
Root√ग्रह् (धातु) → ग्राह्य (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative adjective); कृदन्त: भाव्य/यत्-प्रत्यय (gerundive) ‘to be accepted’
भोज्यम्to be eaten
भोज्यम्:
विधेय (Predicate complement)
TypeAdjective
Root√भुज् (धातु) → भोज्य (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; विधेय-विशेषण; कृदन्त: यत्-प्रत्यय (gerundive) ‘to be eaten’
भवेत्should be/is to be
भवेत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
द्विजाःO twice-born (Brahmins)
द्विजाः:
सम्बोधन (Vocative/Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); संबोधनार्थे प्रयोगः (used in address)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: liberating

Offering: naivedya

S
Shiva
G
Guru
S
Shiva-bhaktas

FAQs

It teaches that the Guru’s remnants are not ordinary leftovers but Śiva-prasāda, to be received with reverence; accepting them cultivates humility and receptivity to Śiva’s grace (anugraha) through the guru-paramparā.

Just as offerings to the Liṅga become sacred prasāda, the Guru—revered as a Śiva-bhakta and spiritual conduit—sanctifies water and food by association with Śiva; honoring such prasāda is an act of Saguna-Śiva devotion expressed through visible sacred forms.

Practice guru-sevā and accept guru-prasāda (water/food) with a purified attitude, mentally offering it to Śiva and receiving it as Śiva’s blessing; this can be accompanied by japa of the Pañcākṣarī mantra, “Om Namaḥ Śivāya.”