बन्धमोक्षवर्णनम्
Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause
श्रुतं करोति शुश्रूषा कायेन मनसा गिरा । उक्तं यद्गुरुणा पूर्वं शक्यं वाऽशक्यमेव वा
śrutaṃ karoti śuśrūṣā kāyena manasā girā | uktaṃ yadguruṇā pūrvaṃ śakyaṃ vā'śakyameva vā
Er macht das Gehörte und Gelernte durch hingebungsvollen Dienst wirklich — mit Körper, Geist und Wort. Was immer der Guru zuvor angewiesen hat, ob es möglich scheint oder gar unmöglich, das übernimmt er als heilige Pflicht.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
It defines authentic discipleship: Shaiva knowledge (śruti and instruction) must mature into lived sadhana through humble service and obedience to the Guru, not remain mere recitation.
In the Vidyeshvara context, Linga-worship and Shaiva vows are received through the Guru; the verse teaches that the disciple honors Saguna Shiva by executing the Guru-given disciplines exactly, as acts of devotion.
It points to disciplined Guru-directed practice—regular mantra-japa (such as Panchakshara), worship routines, and observances—performed with integrity in body, speech, and mind.