बन्धमोक्षवर्णनम्
Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause
निवृत्तानां परं सूक्ष्मलिंगमेव विशिष्यते । विभूत्यभ्यर्चनं कुर्याद्विभूतिं च निवेदयेत्
nivṛttānāṃ paraṃ sūkṣmaliṃgameva viśiṣyate | vibhūtyabhyarcanaṃ kuryādvibhūtiṃ ca nivedayet
Für jene, die sich vom weltlichen Verstricktsein abgewandt haben (nivṛtti), ist das Höchste und Vorzüglichste allein der feinstoffliche Liṅga. Man soll Śiva mit vibhūti (heiliger Asche) verehren und diese vibhūti auch in Hingabe darbringen.
Sūta Gosvāmin (narrating Śiva’s worship-teachings to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Significance: Moves from external supports to the ‘subtle liṅga’ (sūkṣma-liṅga) appropriate for nivṛtti: interiorization of worship, ash as emblem of vairāgya and impermanence, oriented toward grace and release.
Role: teaching
It teaches that for the renunciate (nivṛtti-mārga), Śiva is best approached as the subtle Liṅga—an inward, refined mode of worship—supported by bhasma as a reminder of impermanence and the soul’s turning toward Pati (Śiva) for liberation.
The verse prioritizes sūkṣma-liṅga worship for those inclined to inner realization, while still using a tangible aid—vibhūti—showing how outer ritual (saguṇa-upacāra) can serve inner contemplation of Śiva beyond form.
Perform worship using vibhūti (bhasma), and offer vibhūti as an upacāra; inwardly contemplate the subtle Liṅga of Śiva—often paired in practice with japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and the spirit of renunciation.