Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

स्थावरांकुरवद्भूमिमुद्भिद्य व्यक्त एव सः । स्वयंभूतं जातमिति स्वयंभूरिति तं विदुः

sthāvarāṃkuravadbhūmimudbhidya vyakta eva saḥ | svayaṃbhūtaṃ jātamiti svayaṃbhūriti taṃ viduḥ

Wie ein Spross, der die Erde durchbricht, wurde Er aus sich selbst offenbar. Da man sagt, Er sei als Selbstgeborener hervorgegangen, kennen die Weisen Ihn unter dem Namen „Svayambhū“, der selbstexistente Herr.

स्थावर-अङ्कुर-वत्like a plant-sprout
स्थावर-अङ्कुर-वत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparison)
TypeIndeclinable
Rootस्थावर-अङ्कुर-वत् (प्रातिपदिक)
Formवत्-प्रत्ययान्त उपमानवाचक-अव्यय (comparative: 'like')
भूमिम्the earth/ground
भूमिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन
उद्भिद्यhaving pierced/split (it)
उद्भिद्य:
Kriya (क्रिया/Non-finite action)
TypeVerb
Rootउद्+भिद् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having split/after piercing)
व्यक्तःmanifest
व्यक्तः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootव्यक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (to सः)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
स्वयंभूतम्self-arisen
स्वयंभूतम्:
Karma (कर्म/Object—quoted epithet)
TypeAdjective
Rootस्वयम्-भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to implied 'him/it' as name/epithet)
जातम्born/arisen
जातम्:
Karma (कर्म/Object—quoted epithet)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (in quotation)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय (quotative particle)
स्वयंभूःSvayaṃbhū (the Self-born)
स्वयंभूः:
Karma (कर्म/Object—name)
TypeNoun
Rootस्वयम्-भू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (epithet)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विदुःthey know/call
विदुः:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Liṅgodbhava

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: The self-manifestation (svayaṃbhū) motif—like a sprout piercing earth—supports the kṣetra idea of a liṅga not installed by humans but revealed by Śiva’s will, grounding the sanctity of the site and its liṅga.

Significance: Svayaṃbhū-liṅga darśana is held to be especially potent, as the sign is self-revealed; it intensifies faith and accelerates jñāna and vairāgya.

S
Shiva

FAQs

It affirms Shiva as Svayambhū—self-existent and self-manifest—teaching that the Supreme (Pati) is not produced by any other cause, yet compassionately becomes perceptible for devotees.

By describing Shiva’s ‘manifestation’ like a sprout emerging from earth, it supports the Purāṇic idea of the self-manifest Linga (svayambhū-liṅga): the formless Reality (Nirguṇa) allowing a worshipful, accessible form (Saguṇa) for bhakti.

Meditate on Shiva as self-luminous and self-arisen while offering simple Linga-upacāras (water, bilva) with japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—to internalize that the Lord is revealed by grace, not manufactured by effort alone.