Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

अतः शिवप्रसादार्थं क्रियाद्यैः पूजयेच्छिवम् । शिवक्रिया शिवतपः शिवमंत्रजपः सदा

ataḥ śivaprasādārthaṃ kriyādyaiḥ pūjayecchivam | śivakriyā śivatapaḥ śivamaṃtrajapaḥ sadā

Darum soll man, um Śivas Gnade zu erlangen, Śiva durch die vorgeschriebenen Observanzen und verwandten Disziplinen verehren: stets in Śiva-Kriyā, Śiva-Tapas und im unablässigen Japa der Mantras Śivas verweilend.

अतःtherefore
अतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतु-अव्यय (causal indeclinable: therefore)
शिव-प्रसाद-अर्थम्for (obtaining) Śiva’s grace
शिव-प्रसाद-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (for the sake of Śiva’s grace); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रयोजनार्थे (accusative of purpose)
क्रिया-आद्यैःby rites etc.
क्रिया-आद्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (beginning with rituals); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; विध्यर्थ (injunctive/should)
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शिव-क्रियाŚiva-ritual (worshipful action)
शिव-क्रिया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + क्रिया (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (Śiva-ritual); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शिव-तपःŚiva-austerity
शिव-तपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + तपस् (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (Śiva-austerity); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शिव-मन्त्र-जपःrepetition of Śiva’s mantra
शिव-मन्त्र-जपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक) + जप (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (japa of Śiva-mantra); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)

Sūta Gosvāmin (narrating Śiva’s teachings on worship to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Emphasizes that grace (prasāda) is the decisive cause of liberation; pilgrimage and temple worship are framed as kriyā-upāya conduits for Śiva’s anugraha.

Type: panchakshara

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that liberation-oriented progress arises primarily through Śiva’s grace, and that the seeker should align body, speech, and mind with Śiva via right observance (kriyā), austerity (tapas), and mantra-japa to become fit to receive that grace.

In the Vidyeśvara Saṃhitā, worship is commonly approached through Saguna upāsanā—especially liṅga-pūjā—where disciplined ritual (śiva-kriyā) and mantra-japa focus the devotee on Śiva as the accessible form (saguna) while aiming at His supreme, transcendent reality.

Regular Śiva-pūjā with prescribed observances, coupled with Śiva-mantra japa—classically the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—and supportive tapas such as vrata, purity disciplines, and sustained devotional concentration.