Previous Verse
Next Verse

Shloka 142

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

बलिपीठं समारभ्य प्रादक्षिण्यक्रमेण वै । पदे पदांतरं गत्वा बलिपीठं समाविशेत्

balipīṭhaṃ samārabhya prādakṣiṇyakrameṇa vai | pade padāṃtaraṃ gatvā balipīṭhaṃ samāviśet

Vom bali-pīṭha aus beginnend soll man die Pradakṣiṇā in glückverheißender Reihenfolge im Uhrzeigersinn vollziehen. Schritt für Schritt zum nächsten Ort gehend, soll man dann (zurück) in den bali-pīṭha eintreten.

balipīṭhamthe offering-altar
balipīṭham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbali-pīṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया एकवचनम् (acc. sg.); समासः: बल्यर्थं पीठम् (tatpuruṣa)
samārabhyahaving begun (from)
samārabhya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-rabh (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; ‘having begun/starting’
prādakṣiṇyakrameṇaby the sequence of circumambulation
prādakṣiṇyakrameṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootprā-dakṣiṇya-krama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, तृतीया एकवचनम् (instrumental sg.); समासः: प्रादक्षिण्यस्य क्रमः (ṣaṣṭhī-tatpuruṣa)
vaiindeed
vai:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic particle)
padeat (each) step
pade:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, सप्तमी एकवचनम् (locative sg.), ‘in/at a step’
padāntaramthe interval between steps
padāntaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpada-antara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया एकवचनम् (acc. sg.); समासः: पदस्य अन्तरम् (ṣaṣṭhī-tatpuruṣa)
gatvāhaving gone
gatvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; ‘having gone’
balipīṭhamthe offering-altar
balipīṭham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbali-pīṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया एकवचनम् (acc. sg.)
samāviśetshould enter
samāviśet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-viś (धातु)
Formलकारः विधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular), परस्मैपदम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: As part of the Kāśī/Viśveśvara worship-frame, pradakṣiṇā around the Lord’s seat is taught as a bodily enactment of keeping Śiva at one’s right (dakṣiṇa) and returning to the ritual center (bali-pīṭha) after completing the circuit.

Significance: Pradakṣiṇā in Kāśī is held to purify karmic accretions and stabilize bhakti through disciplined bodily devotion centered on the Liṅga.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches disciplined, reverential movement in worship—clockwise circumambulation as an outer expression of placing Shiva (Pati) at the center of one’s awareness and devotion.

Pradakṣiṇā is performed around the sacred locus of Saguna Shiva worship (the Linga and its ritual space). Returning to the bali-pīṭha emphasizes completing the prescribed sequence of offerings and honoring the sanctified perimeter of the shrine.

Perform clockwise pradakṣiṇā mindfully, step by step, maintaining steadiness and remembrance of Shiva—optionally coordinating the movement with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) as per Shaiva devotional practice.