Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Praṇava-Māhātmya and the Twofold Mantra (Sūkṣma–Sthūla) in Śaiva Sādhanā

शिवैकनिरता ये च तदूर्ध्वं संप्रयांति ते । तदर्वाग्जीवकोटिः स्यात्तदूर्ध्वं परकोटिकाः

śivaikaniratā ye ca tadūrdhvaṃ saṃprayāṃti te | tadarvāgjīvakoṭiḥ syāttadūrdhvaṃ parakoṭikāḥ

Diejenigen, die ausschließlich Śiva hingegeben sind, gelangen zum höheren Zustand. Darunter liegt die Kategorie der gebundenen Jīvas; darüber die höchsten Kategorien (befreiter oder transzendenter Wesen).

शिव-एक-निरताःthose devoted exclusively to Śiva
शिव-एक-निरताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक) + निरत (कृदन्त, √रम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण—‘शिवे एकनिरत’ (tatpuruṣa: शिवे एकनिरताः)
येwho (those who)
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तत्-ऊर्ध्वम्above that; beyond that
तत्-ऊर्ध्वम्:
Adhikarana (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययार्थे (adverbial) — ‘तस्मात् ऊर्ध्वम्/तदुपरि’
संप्रयान्तिgo; proceed
संप्रयान्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootसम्+प्र+या (√या धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘ये’ इत्यस्य अन्वयि
तत्-अर्वाक्below that; on this side of that
तत्-अर्वाक्:
Adhikarana (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्वाक् (अव्यय/दिक्शब्द)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययार्थे — ‘तस्मात् अर्वाक्/अधः’
जीव-कोटिःa crore of beings
जीव-कोटिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘जीवानां कोटिः’
स्यात्would be; is said to be
स्यात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (√अस् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तत्-ऊर्ध्वम्above that
तत्-ऊर्ध्वम्:
Adhikarana (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययार्थे — ‘तदुपरि’
पर-कोटिकाःhigher crores (beyond that)
पर-कोटिकाः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + कोटिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः—‘परा कोटिकाः’ (higher crores)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga origin; it maps ontological classes: below are jīva-koṭis (bound souls), above are para-koṭis (higher, liberated/transcendent orders), reached by exclusive Śiva-niratā.

Significance: Encourages ekānta-bhakti (exclusive devotion) as the decisive orientation that moves the paśu from jīva-koṭi toward para-koṭi by Śiva’s grace.

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches a Shaiva hierarchy: the bound jīva remains below, while one-pointed devotion to Shiva lifts the soul toward the higher, liberating state, affirming Shiva (Pati) as the supreme refuge and goal.

Exclusive devotion is practically cultivated through Saguna worship—especially Linga-upāsanā—where focused reverence, service, and remembrance mature into grace (anugraha) that elevates the devotee beyond ordinary jīva-bound limitation.

Adopt one-pointed Shiva-bhakti: daily Linga worship with Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya), supported by Tripuṇḍra (bhasma) and/or Rudrākṣa as aids to steady remembrance.