Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Praṇava-Māhātmya and the Twofold Mantra (Sūkṣma–Sthūla) in Śaiva Sādhanā

पुनश्च नवकोट्या तु तेजसांजयमाप्नुयात् । पुनश्च नवकोट्या तु वायोर्जयमवाप्नुयात् । आकाशजयमाप्नोति नवकोटिजपेन वै

punaśca navakoṭyā tu tejasāṃjayamāpnuyāt | punaśca navakoṭyā tu vāyorjayamavāpnuyāt | ākāśajayamāpnoti navakoṭijapena vai

Wiederum erlangt man durch weitere neun Koṭis (Mantra-Wiederholung) den Sieg über das Feuer. Wiederum erlangt man durch weitere neun Koṭis die Herrschaft über den Wind. Und durch Japa von neun Koṭis wahrlich erlangt man die Herrschaft über den Raum (ākāśa).

punaḥagain
punaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
navakoṭyāby nine crores (of repetitions)
navakoṭyā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootnava + koṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); dvigu-samāsa (द्विगु-समास)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात)
tejasām-jayamvictory over the fires/energies
tejasām-jayam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottejas + jaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): tejasāṃ jayaḥ
āpnuyātwould attain
āpnuyāt:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
punaḥagain
punaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
navakoṭyāby nine crores (of repetitions)
navakoṭyā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootnava + koṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); dvigu-samāsa (द्विगु-समास)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात)
vāyoḥ-jayamvictory over the wind
vāyoḥ-jayam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvāyu + jaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): vāyoḥ jayaḥ
avāpnuyātwould obtain
avāpnuyāt:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootava-āp (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
ākāśa-jayamvictory over the ether/space
ākāśa-jayam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootākāśa + jaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): ākāśasya jayaḥ
āpnotiattains
āpnoti:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
navakoṭi-japenaby the repetition of nine crores (of japa)
navakoṭi-japena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootnava + koṭi + japa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: navakoṭyāḥ japaḥ (dvigu within)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात), emphasis/assurance

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

It presents japa as a Shaiva discipline that purifies the bound soul (paśu) and loosens bondage (pāśa), where elemental “mastery” symbolizes increasing inner steadiness and yogic control gained through Shiva-mantra practice.

In the Vidyeshvara context, japa is performed with devotion to Saguna Shiva—often alongside linga-worship—so that concentration becomes one-pointed; the resulting siddhi is secondary to Shiva’s grace and the movement toward realization of Pati (Lord Shiva).

Sustained mantra-japa (commonly the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) with disciplined counting and daily continuity; the verse implies long-term, vow-like repetition rather than a single-day rite.