Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

पार्थिवप्रतिमापूजाविधानम्

Pārthiva-pratimā Pūjā-vidhāna — Procedure for Worship of an Earthen Icon

अव्यक्तांतरधिष्ठानं गर्भः पुरुष उच्यते । सुव्यक्तांतरधिष्ठानं गर्भः प्रकृतिरुच्यते

avyaktāṃtaradhiṣṭhānaṃ garbhaḥ puruṣa ucyate | suvyaktāṃtaradhiṣṭhānaṃ garbhaḥ prakṛtirucyate

Jener «Schoß» (garbha), dessen innerer Grund das Unmanifestierte (Avyakta) ist, heißt Puruṣa; und jener «Schoß», dessen innerer Grund das klar Manifestierte (Suvyakta) ist, heißt Prakṛti.

avyakta-antara-adhiṣṭhānamthe inner support (in the unmanifest)
avyakta-antara-adhiṣṭhānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootavyakta (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक) + adhiṣṭhāna (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: 'adhiṣṭhāna' qualified by 'avyakta' and 'antara'), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
garbhaḥGarbha
garbhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgarbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
puruṣaḥPuruṣa
puruṣaḥ:
Pratipādya (प्रतिपाद्य/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ucyateis called
ucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
su-vyakta-antara-adhiṣṭhānamthe inner support (in the well-manifest)
su-vyakta-antara-adhiṣṭhānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsu (अव्यय) + vyakta (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक) + adhiṣṭhāna (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative; 'su' उपसर्गवत् 'very'), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
garbhaḥGarbha
garbhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgarbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
prakṛtiḥPrakṛti
prakṛtiḥ:
Pratipādya (प्रतिपाद्य/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ucyateis called
ucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

Significance: Provides a doctrinal lens for devotees to interpret experience: the ‘unmanifest’ and ‘manifest’ as inner bases (adhiṣṭhāna) of cosmic becoming; pilgrimage becomes contemplative inquiry into the source of manifestation.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It distinguishes the conscious principle (Puruṣa) rooted in the Unmanifest from the manifesting principle (Prakṛti), guiding the seeker to discern Spirit from Nature and turn toward Shiva as the transcendent Pati beyond both.

Linga-worship trains the mind to move from the manifest (vyakta) to the subtle (avyakta) and finally to Shiva, who is beyond Prakṛti and Puruṣa; the Saguna form supports meditation, while the teaching points to the ultimate, transcendent reality.

Meditate on the inner support (adhiṣṭhāna) through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) while applying Tripuṇḍra bhasma, cultivating viveka (discernment) between the manifest field of prakṛti and the witnessing puruṣa.