Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

पार्थिवप्रतिमापूजाविधानम्

Pārthiva-pratimā Pūjā-vidhāna — Procedure for Worship of an Earthen Icon

अन्नादिभोज्यं वस्त्रादिसर्वमुत्पद्यते यतः । ततो मृदादिप्रतिमापूजाभीष्टप्रदा भुवि

annādibhojyaṃ vastrādisarvamutpadyate yataḥ | tato mṛdādipratimāpūjābhīṣṭapradā bhuvi

Da alles — Speise zum Essen und Gewand zum Tragen — daraus hervorgeht, wird daher auf Erden die Verehrung eines aus Ton und dergleichen gefertigten Bildnisses zum Spender der ersehnten Früchte.

अन्नादिभोज्यम्edibles such as food
अन्नादिभोज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न + आदि + भोज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘food etc. that is to be eaten’
वस्त्रादिसर्वम्all (things) such as clothes etc.
वस्त्रादिसर्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवस्त्र + आदि + सर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समाहारार्थे ‘all (things) like clothes etc.’
उत्पद्यतेis produced/arises
उत्पद्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + पद् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्; भावे/कर्मणि प्रयोगः ‘arises/is produced’
यतःfrom which / because
यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb), हेत्वर्थे ‘from which/because’
ततःtherefore/from that
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (correlative adverb), ‘therefore/from that’
मृदादिप्रतिमापूजाworship of an idol made of clay etc.
मृदादिप्रतिमापूजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमृद् + आदि + प्रतिमा + पूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद-भावे (subject)
अभीष्टप्रदाbestower of desired boons
अभीष्टप्रदा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभीष्ट + प्रदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘पूजा’)
भुविon earth/in the world
भुवि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुवि/भूमि)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण-भावे (locative)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadyojāta

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: The verse grounds ritual efficacy in the metaphysics of ‘earth’ (mṛd) as the generative basis for food, clothing, and material supports; this resonates with Kāśī’s Annapūrṇā-Visveśvara axis where sustenance and liberation are paired—Annapūrṇā nourishes, Viśveśvara grants ultimate refuge.

Significance: Affirms that simple, accessible materials (clay) can mediate Śiva’s grace; encourages inclusive devotion where even minimal resources become spiritually potent.

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It affirms that since worldly supports like food and clothing arise from material nature, using material forms (like clay images) in worship is valid and can grant spiritual and worldly aims when offered with devotion to Shiva.

It supports Saguna worship: Shiva may be approached through consecrated forms—linga or pratimā—so the devotee’s mind gains steadiness and devotion, ultimately leading toward realization beyond form.

Perform Shiva-puja using a clay (mṛt) image or linga with offerings (naivedya, flowers, water), while mentally anchoring devotion through mantra-japa such as the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya.”