Kṣetra–Kāla–Phala-kramaḥ
Hierarchy of Sacred Place, Time, and Ritual Fruit
देवानां तृप्तयेऽत्यर्थं सर्वभोगप्रदं बुधैः । इहाऽमुत्रोत्तमं जन्मसदाभोगं लभेद्बुधः । ईश्वरार्पणबुद्ध्या हि कृत्वा मोक्षफलं लभेत्
devānāṃ tṛptaye'tyarthaṃ sarvabhogapradaṃ budhaiḥ | ihā'mutrottamaṃ janmasadābhogaṃ labhedbudhaḥ | īśvarārpaṇabuddhyā hi kṛtvā mokṣaphalaṃ labhet
Der Weise vollzieht dies aus ganzem Herzen zur Zufriedenheit der Götter, denn die Gelehrten wissen: Es verleiht alle Genüsse. Der unterscheidungsfähige Verehrer erlangt hier und im Jenseits einen vortrefflichen Lebenszustand samt dauerndem Wohlergehen. Und wenn es in der Gesinnung geschieht, es dem Herrn (Īśvara) darzubringen, empfängt man die Frucht der Befreiung (mokṣa).
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Significance: Clarifies the hierarchy of fruits: worldly/otherworldly bhoga may arise, but īśvarārpaṇa-buddhi reorients action toward mokṣa—key for tīrtha and vrata to become liberative rather than merely merit-making.
Role: liberating
It teaches that the same righteous act or worship can yield worldly well-being and, when performed as an offering to Īśvara (Shiva), becomes a direct means toward moksha—aligning action with devotion and right intention.
In the Vidyeshvara context, Shiva is approached as Īśvara through worship (often Linga-upāsanā). The verse emphasizes that external merit becomes liberating when the worship is internalized as Ishvara-arpana—devotion to Saguna Shiva leading the soul toward the supreme goal.
Practice īśvarārpaṇa-buddhi: perform Shiva worship (e.g., Linga abhiṣeka, mantra-japa such as Om Namaḥ Śivāya) and mentally dedicate the act and its results to Shiva, seeking purification and liberation rather than mere enjoyment.