येन केनाप्युपायेन ह्यल्पं वा यदि वा बहु । देवतार्पणबुद्ध्या च कृतं भोगाय कल्पते
yena kenāpyupāyena hyalpaṃ vā yadi vā bahu | devatārpaṇabuddhyā ca kṛtaṃ bhogāya kalpate
Auf welche Weise auch immer—sei die Gabe klein oder groß—wenn sie in der Gesinnung dargebracht wird, sie der Gottheit, Śiva, zu weihen, wird sie als geheiligtes Prasāda genießbar und nicht als bloße Selbstgenusssucht.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Significance: Establishes the core bhāva (devatārpaṇa-buddhi) that sacralizes consumption as prasāda; pilgrimage offerings likewise become purifying when offered to Śiva rather than appropriated by ego.
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: naivedya
It teaches that the inner intention (devatārpaṇa-buddhi) sanctifies action: even ordinary enjoyment becomes spiritually elevating when first offered to Śiva, reducing ego-driven karma and aligning life with devotion.
In Linga/Saguna Śiva worship, offerings (naivedya, water, bilva, etc.) are made with surrender; this verse extends that principle to all acts—what is taken as bhoga becomes acceptable when received as Śiva’s prasāda after offering.
Practice Śiva-arpana (mental offering): before eating or enjoying anything, inwardly dedicate it to Śiva with the Panchākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and then partake as prasāda with gratitude and restraint.