Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Sadācāra–Varṇa-lakṣaṇa and Prātaḥkṛtya

Right Conduct, Social Typologies, and Morning Purification

मलमुत्सृज्य चोत्थाय न पश्येच्चैव तन्मलम् । उद्धृतेन जलेनैव शौचं कुर्याज्जलाद्बहिः

malamutsṛjya cotthāya na paśyeccaiva tanmalam | uddhṛtena jalenaiva śaucaṃ kuryājjalādbahiḥ

Nachdem man sich entleert und aufgestanden ist, soll man den Unrat nicht ansehen. Nur mit geschöpftem Wasser (in der Hand oder in einem Gefäß) vollziehe man die Reinigung außerhalb des Wassers, nicht im Wasser stehend.

मलम्impurity/excrement
मलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
उत्सृज्यhaving voided
उत्सृज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): ‘having discharged/voided’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): ‘having risen/stood up’
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
पश्येत्should see
पश्येत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
तत्-मलम्that filth
तत्-मलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + मल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष-समास (tasya malam = that filth)
उद्धृतेनwith drawn (water)
उद्धृतेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootउद्-हृ (धातु) → उद्धृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; ‘with (water) drawn out’
जलेनwith water
जलेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
एवonly/indeed
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
शौचम्purification/cleanliness
शौचम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
जलात्from the water
जलात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन
बहिःoutside
बहिः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb): ‘outside’

Suta Goswami (instructing the sages at Naimisharanya on dharma and ritual purity as part of Shiva-worship discipline)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Teaches śauca as a gatekeeping discipline for approaching Śiva; reinforces that sacred waters are not to be treated casually (purification is done outside the source).

S
Shiva

FAQs

The verse teaches śauca (purificatory discipline): controlling the senses (not gazing at impurity) and maintaining hygienic, respectful conduct. In Shaiva Siddhanta, such outer purity supports inner clarity (antaḥśuddhi), making the devotee fit for mantra-japa and Linga worship.

Linga worship emphasizes approaching Saguna Shiva with reverence and cleanliness. This instruction ensures the devotee completes bodily purification properly before entering a sacred space, offering water, or performing Panchakshara japa—so the worship is done in a sattvic, disciplined manner.

It prescribes practical śauca: cleanse using water drawn out from the source (not contaminating the water-body) and cultivate sensory restraint. As a takeaway, perform purification first, then begin Shiva practices such as japa of “Om Namaḥ Śivāya” with a clean body and steady mind.