Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Śivakṣetra–Tīrtha–Māhātmya

The Salvific Function of Shiva’s Sacred Domains

तत्कालं जीवनार्थश्चेत्पुण्येन क्षयमेष्यति । पुण्यमैश्वर्यदं प्राहुः कायिकं वाचिकं तथा

tatkālaṃ jīvanārthaścetpuṇyena kṣayameṣyati | puṇyamaiśvaryadaṃ prāhuḥ kāyikaṃ vācikaṃ tathā

Wenn jemand den Lebensunterhalt nur für den unmittelbaren Augenblick sucht, wird ein solches Leben durch (bloßes) Verdienst erschöpft. Die Weisen erklären, dass Verdienst wahrlich Wohlstand verleiht—sei es durch den Körper oder durch das Wort vollbracht.

तत्कालम्at that time / immediately
तत्कालम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत् + काल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverbial accusative sense)
जीवनार्थःpurpose of living / livelihood
जीवनार्थः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजीवन + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (जीवनस्य अर्थः)
चेत्if
चेत्:
सम्बन्ध (Sambandha/connector)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-निपात (conditional particle)
पुण्येनby merit
पुण्येन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (instrumental)
क्षयम्destruction / diminution
क्षयम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
एष्यतिwill go / will reach (i.e., will come to)
एष्यति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ऐश्वर्यदम्giving prosperity
ऐश्वर्यदम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootऐश्वर्य + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (ऐश्वर्यं ददाति इति)
प्राहुःthey have said / they say
प्राहुः:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र + अह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
कायिकम्bodily
कायिकम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootकायिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (पुण्यस्य)
वाचिकम्verbal
वाचिकम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवाचिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (पुण्यस्य)
तथाalso / likewise
तथा:
सम्बन्ध (Sambandha/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/उपसंहारार्थक (also/likewise)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: General instruction on the economy of dharma: merit can yield aiśvarya (worldly prosperity) through bodily and verbal acts, yet a life aimed only at immediate livelihood remains perishable and ‘exhausted’—hinting that higher fruit requires Śiva-oriented intention.

Significance: Reorients pilgrims from short-term gains to enduring spiritual purpose; frames puṇya as supportive but not the final end without higher orientation and grace.

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that human life and stability are sustained by dharmic merit, and that virtue expressed through disciplined action and truthful, sacred speech becomes a support for higher Shaiva practice and eventual liberation.

Linga-worship is not only ritual but also ethical purification: bodily service (kāyika) such as puja, charity, and restraint, and verbal offerings (vācika) such as mantra-japa and praise. These forms of merit prepare the devotee for grace-centered devotion to Saguna Shiva.

Practice vācika punya through Panchakshara japa ("Om Namaḥ Śivāya") and stotra-recitation, and kāyika punya through daily Shiva-puja, charity, and disciplined conduct—especially on Mahashivratri.