Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Śivakṣetra–Tīrtha–Māhātmya

The Salvific Function of Shiva’s Sacred Domains

शिवलोकप्रदमिति शिवेनोक्तं तथा पुरा । यमुनाशोणयोः स्नायाद्गुरौ कन्यागते रवौ

śivalokapradamiti śivenoktaṃ tathā purā | yamunāśoṇayoḥ snāyādgurau kanyāgate ravau

So hat einst Śiva selbst verkündet, dass dies die Śiva-Welt verleiht. Man soll am Zusammenfluss von Yamunā und Śoṇa baden, wenn Bṛhaspati (Jupiter) in Kanyā (Jungfrau) steht und die Sonne in Kanyā eingetreten ist—eine Tat, die gepriesen wird, weil sie die Seele zur Wohnstatt Śivas führt.

शिव-लोक-प्रदम्granting Śiva’s world
शिव-लोक-प्रदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + प्रद (√दा धातु, दान)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य लोकः तं प्रददाति)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
शिवेनby Śiva
शिवेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन (instrumental)
उक्तम्said
उक्तम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थः
तथाso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
यमुनाशोणयोःin the Yamunā and the Śoṇa (rivers)
यमुनाशोणयोः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक) + शोण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (यमुना) + पुंलिङ्ग (शोण), द्वन्द्वसमासः; षष्ठी/सप्तमी (6/7), द्विवचन (dual) — 'of/in Yamunā and Śoṇa'
स्नायात्one should bathe
स्नायात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
गुरौwhen Jupiter (Guru) is (so placed)
गुरौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ज्योतिषार्थे ‘बृहस्पतौ’ (Jupiter)
कन्या-गतेwhen (it) has entered Virgo
कन्या-गते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकन्या (प्रातिपदिक) + गत (√गम् धातु)
Formकृदन्त—क्त (past participle) ‘गत’; सप्तमी (7), एकवचन, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (सप्तमी-सम्बन्धः) — ‘in Virgo-entered’
रवौwhen the Sun (Ravi) is (there)
रवौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ज्योतिषार्थे ‘सूर्ये’ (Sun)

Suta Goswami (narrating Śiva’s earlier statement to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Śiva’s prior declaration is invoked as pramāṇa (authoritative testimony) that the specified tīrtha-bath yields Śivaloka; the verse then prescribes a Virgo (Kanyā) configuration for bathing at the Yamunā–Śoṇa meeting, embedding tīrtha within jyotiṣa-kāla.

Significance: Time-qualified sangama-snānā is praised as leading toward Śivaloka; in Siddhānta, this is a grace-supported purification that can mature the paśu toward Śiva-oriented liberation.

Type: stotra

Cosmic Event: Astrological yoga: Guru in Kanyā (Virgo) and Ravi entering Kanyā (solar ingress) as an auspicious conjunction for snāna.

S
Shiva
Y
Yamuna
S
Shona
G
Guru (Jupiter)
R
Ravi (Sun)

FAQs

The verse extols a specific tīrtha-snāna (sacred bath) performed at an astrologically auspicious time as a Śiva-oriented purifier that supports liberation—culminating in attainment of Śivaloka through Śiva’s grace and accumulated merit turned toward devotion.

In the Shiva Purana, tīrtha practices are not isolated acts; they are meant to be performed with remembrance of Saguna Śiva—often alongside Liṅga-darśana, mantra-japa, and offering—so the external rite becomes inward devotion directed to the Lord who grants Śivaloka.

It suggests tīrtha-snāna at the Yamunā–Śoṇa confluence when Guru and Ravi are in Kanyā, ideally accompanied by Śiva-smaraṇa (remembrance), Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya"), and simple Śiva offerings after bathing.