भैरवावतारलीलावर्णनम् (Bhairava-avatāra-līlā-varṇanam) — “Narration of the Divine Play of Bhairava’s Descent”
श्रीभैरवी उवाच । एवम्भवतु ते तात यत्त्वयोक्तं महामते । सर्वेषामपि देवानां वरदस्त्वं भविष्यसि
śrībhairavī uvāca | evambhavatu te tāta yattvayoktaṃ mahāmate | sarveṣāmapi devānāṃ varadastvaṃ bhaviṣyasi
Śrī Bhairavī sprach: „So sei es, mein lieber Sohn. O Großgesinnter, möge sich erfüllen, was du gesprochen hast. Du wirst zum Spender von Gaben selbst für alle Götter werden.“
Śrī Bhairavī (the Goddess)
Tattva Level: pati
Sthala Purana: Bhairavī’s assent functions as śakti-anugraha: the Goddess ratifies the devotee’s niṣkāma request and grants a siddhi-like status—becoming varada (boon-giver).
Significance: Highlights the doctrine that grace flows through Śakti: the Lord’s anugraha is often mediated/voiced by Devī, confirming the devotee’s spiritual destiny.
Mantra: श्रीभैरवी उवाच । एवम्भवतु ते तात यत्त्वयोक्तं महामते । सर्वेषामपि देवानां वरदस्त्वं भविष्यसि
Type: stotra
Shakti Form: Tārā
Role: liberating
The verse highlights śakti-anugraha (the Goddess’s grace): by divine sanction, a devoted being is empowered to become a channel of blessings, showing that spiritual authority arises from grace aligned with dharma.
In Saguna worship, grace is conveyed through divine forms—Shiva and Shakti. This blessing affirms that devotion to the manifest Divine (including Linga-centered worship) culminates in anugraha, where the devotee is uplifted and enabled to benefit others.
The takeaway is to seek anugraha through steady bhakti and mantra-japa—especially the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”—with purity of intent, so one’s speech and vows become spiritually fruitful.